Eмисия новини
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Лив Улман за промяната

БНР Новини
Лив Улман
Снимка: ЕПА/БГНЕС

„Като сито съм. Чувствата на всички преминават през мен, но никога не мога да ги задържа. Изпразнена и изтощена се прибирам вечер, за да ме залеят още на следващия ден с порой от нови емоции“, пише една най-големите актриси в световното кино Лив Улман.

СнимкаУлман дебютира в киното в края на 50-те години, има славата на една най-големите актриси в световното кино. Започва със запомнящата се роля в театъра - на „Нора“ на Ибсен, но истинското признание й носи киното.

Дори тези дни имахме повод да я гледаме отново на екран - в рамките на кинофестивала „Синелибри“, който отбеляза 100-годишнината от рождението на големия режисьор Ингмар Бергман с панорама на филмите му. Сега предстои да видим Лив Улман и в следващия фестивал, който се задава на хоризонта - „Киномания“, в който е включена ретроспектива от 10 филма на Бергман. Ще видим Лив Улман в „Лице срещу лице“, „Сарабанда“, „Сцени от един семеен живот“, „Шепот и викове“.

Книгата „Промяна“ е писана в годините, когато актрисата е на върха на славата – има роли в Холивуд, на Бродуей и в много европейски копродукции. Въпреки това Лив Улман тук често е разколебана, ранима и несигурна. Трябва да се отбележи, че тази автобиографична книга освен изключително поетична, е и много честна. И сигурно трябва да се чете не само от киномани, но и от всички, които не си дават сметка за трудността да се изправиш пред камерата и да играеш така, все едно нея я няма.

И накрая – „Промяна“ не излиза за първи път у нас – първото издание се появява преди близо 20 години и вече отдавна е изчерпано. А добрият превод е на Иглика Василева.





Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!  
Акцентите от деня са и в нашата Фейсбук страница. Последвайте ни. За да проследявате всичко най-важно в сферата на културата, присъединете се към групата БНР Култура.
ВИЖТЕ ОЩЕ

Три произведения на Симон дьо Бовоар в един елегантен том

"Определят мъжа като човешко същество, а жената като женска. Всеки път, когато тя се държи като човешко същество, казват, че имитира мъжа." – Симон дьо Бовоар В "Нашият ден" насочваме вниманието си към един елегантен том, събрал три от белетристичните произведения на Симон дьо Бовоар . Те излизат в превод на Румяна Станчева, в елегантно..

публикувано на 27.02.25 в 13:18
Десислава Алексиева

Хоризонтите пред българската литература в първата половина на 2025 година

Десислава Алексиева , председател на Управителния съвет на Асоциация "Българска книга" (АБК), представя в "Нашият ден" предстоящите участия на България в най-значимите международни панаири на книгата и програмата на АБК за първата половина на 2025 година. От 27 до 30 март България ще бъде част от най-голямото световно събитие, посветено на..

публикувано на 27.02.25 в 12:52
Светлозар Желев и Юлия Рафаилович

Юлия Рафаилович: Какво предстои в Къща за литература и превод

Часове преди срещата с украинската писателка Наталия Матолинец в Къща за литература и превод – София в "Нашият ден" гостува Юлия Рафаилович , директор на фондация "Следваща страница". Повече за събитието тази вечер от 18 ч. може да прочетете тук: Украинската писателка Наталия Матолинец гостува в Къщата за литература и превод Във..

публикувано на 27.02.25 в 09:36

Концерт с вечните шансони на Едит Пиаф и Шарл Азнавур в Несебър

Тази вечер, от 19 ч. в Артиум център Несебър , посетителите ще имат възможността да се пренесат в Париж. В морския град се готви концерт, вдъхновен от вечните шансони на Едит Пиаф и Шарл Азнавур. Държавна опера – Бургас кани несебърската публика на музикално пътешествие с истории за изгубени любови, страстни обещания и думи, които се запечатват в..

публикувано на 27.02.25 в 09:22

Украинската писателка Наталия Матолинец гостува в Къщата за литература и превод

Днес (27 февруари) от 18 ч. в Къща за литература и превод ще се състои среща с украинската писателка Наталия Матолинец.  В разговор с преводачката Райна Камберова авторката ще разкаже как са се променили книгоиздаването в Украйна след началото на войната, читателските нагласи и световното внимание към украинската литература. Матолинец ще сподели и своя..

публикувано на 27.02.25 в 09:02