Στις αρχές της εβδομάδας στην πόλη Βελίκο Τίρνοβο άρχισε το διεθνές θερινό σεμινάριο βουλγαρικής γλώσσας και πολιτισμού. Οργανωτές είναι το υπουργείο Παιδείας και Επιστήμης, το Πανεπιστήμιο του Τίρνοβο και ο δήμος της πόλης.Ο καθηγητής Χρήστο Μπόντζολοφ, πρύτανης του πανεπιστημίου και διευθυντής του διεθνούς σεμιναρίου εδώ και 10 χρόνια, είπε τα εξής: "Το ενδιαφέρον για το σεμινάριο είναι μεγάλο τα τελευταία χρόνια. Οι συμμετέχοντες κάθε χρόνο είναι περίπου 100, από μερικές ηπείρους. Στην νυν έκδοση του σεμιναρίου έχουμε συμμετέχοντες από 32 κράτη τριών ηπείρων – Ευρώπης, Ασίας και Βόρειας Αμερικής. Η νεότερη συμμέτοχος φέτος είναι η 17 χρονών Μίλα Σολαντζίεβα από το Βέλγιο, ενώ ο πιο ηλικιωμένος – ο 69 χρονών δρ Κιόχελ από την Γερμανία", λέει ο καθηγητής Μπόντζολοφ. "Είναι διάφοροι οι λόγοι, που κάνουν έναν ξένο να μαθαίνει τα βουλγαρικά ή να έρθει για δύο-τρις εβδομάδες στη Βουλγαρία. Και βέβαια, γίνεται λόγος κυρίως για φοιτητές, που μελετούν την βουλγαρική γλώσσα. Εγγράφονται αρκετοί καθηγητές, που δουλεύουν στις βουλγαρικές κοινότητες στην αλλοδαπή, μεταφραστές, που δουλεύουν στην Ευρωπαϊκή επιτροπή. Έρχονται και αντιπρόσωποι διάφορων πρεσβειών, πολιτιστικοί ακόλουθοι. Το φάσμα των ατόμων, που θέλουν να μελετήσουν την βουλγαρική γλώσσα και πολιτισμό, είναι πραγματικά ευρύ".
Το πρόγραμμα του σεμιναρίου αρχίζει με πρακτικές ασκήσεις, ενώ μετά στους συμμετέχοντες προσφέρονται 10 ειδικευμένες ενότητες – βουλγαρική λογοτεχνία, σύγχρονη βουλγαρική γλώσσα, βουλγαρική τέχνη, κινηματογράφος, ιστορία κλπ.
Περιλαμβάνονται και επισκέψεις ιστορικών αξιοθέατων, βόλτα στην ακτή της Μαύρης θάλασσας, διάφορες βραδιές, συναυλίες και γευσιγνωσίες. Ένα από τα σεμινάρια ιστορίας και πολιτισμού της Βουλγαρίας γίνεται στην αγγλική γλώσσα, επειδή έρχονται άτομα, που δεν ξέρουν τίποτε γα τη χώρα και τη γλώσσα, διευκρινίζει ο καθηγητής Μπόντζολοφ.
"Το πιο δύσκολο σε ό, τι αφορά την εκμάθηση από τους ξένους ουσιαστικά δεν είναι η γλώσσα. Αυτό κατάλαβα κατηγορηματικά τα τελευταία χρόνια. Το πιο δύσκολο είναι να αντιληφθούν σε τι χώρα βρέθηκαν. Το κράτος μας πολλές φορές είναι για τους ίδιους "η χώρα των θαυμάτων". Πολλά από τα πράγματα είναι αρκετά διαφορετικά σε σύγκριση με την χώρα τους. Η νοοτροπία και η κουλτούρα των Βαλκανίων είναι διαφορετική από την δυτική, η έννοια της ελευθερίας εδώ επίσης διαφέρει σε σύγκριση με την τάξη και την πειθαρχία, που υπάρχει σ αυτούς. Νομίζω, λοιπόν, ότι δεν είναι η γλώσσα το εμπόδιο στην επικοινωνία, αλλά ο διαφορετικός τρόπος ζωής. Το σημαντικότερο είναι, ότι υπάρχει θέληση και το διεθνές σεμινάριο είναι μια απόδειξη γι’ αυτό. Όλα αυτά τα άτομα, φέτος από 32 χώρες, μετά από τρις εβδομάδες γίνονται αχώριστοι φίλοι. Για μας είναι πολύ σημαντική η ατμόσφαιρα, που δημιουργούμε, επειδή είμαστε εδώ, για να συνεννοηθούμε και η βουλγαρική είναι μία από τις γλώσσες γι' αυτό".
Μετάφραση: Σβέτλα Τόντοροβα
Η Βουλγάρα μαθήτρια τελευταίας τάξης Αλεξάντρα Πετκόβα ήταν μεταξύ των 20 επιλεγμένων νεαρών από όλο τον κόσμο με αναγνωρισμένα επιστημονικά επιτεύγματα που παρουσίασαν τη δουλειά τους στα βραβεία Νόμπελ στη Στοκχόλμη, ανακοίνωσε το Υπουργείο Παιδείας..
Βούλγαροι πάτησαν για πρώτη φορά το πόδι τους στο νησί Σμιθ στην Ανταρκτική. Σε πολύ σύντομο χρονικό διάστημα, με καλές καιρικές συνθήκες, στις 10 Ιανουαρίου, το ερευνητικό πλοίο «Αγ. Κύριλλος και Μεθόδιος» έφτασε στο νησί Σμιθ. Σε έναν μικρό κόλπο,..
Το πρώτο βουλγάρικο αβατάρ είναι γυναίκα και λέγεται Αχινώρα, όπως η λογοτεχνική αγαπημένη του ιδρυτή της Βουλγαρίας στα Βαλκάνια, το 681, Ασπαρούχ,από το μυθιστόρημα του Νικολάι Ραϊνόβ (1889-1954), «Θρύλοι των Βογόμιλων». Το chatbot ανήκει στην..
Δύο έφοροι του Μουσείου Φυσικής Ιστορίας στο Πλόβντιβ έφυγαν για τον Νότιο Πόλο ως μέρος της 33 ης Βουλγαρικής Ερευνητικής Αποστολής στην..