Η Βουλγαρική Πρεσβεία στην Ουάσιγκτον παρουσίασε την μετάφραση του μυθιστορήματος «Η Περίπτωση Τζεμ» της Βέρα Μουταφτσίεβα. Το μυθιστόρημα παρουσιάστηκε από την Άντζελα Ροντέλ, «της οποίας η μετάφραση στα αγγλικά έδωσε νέα πνοή στο ιστορικό κλασικό μυθιστόρημα και επανέφερε τη βουλγαρική λογοτεχνία στην παγκόσμια σκηνή», ανακοίνωσε η διπλωματική μας αντιπροσωπεία στη σελίδα της στο Facebook. Στην ομιλία, την οποία άνοιξε ο Πρέσβης Γκεόργκι Παναγιότοφ, η Άντζελα Ροντέλ μίλησε για το νόημα των λέξεων και τις αποχρώσεις και για το προσωπικό της ταξίδι στη γνωριμία με τα βουλγαρικά ήθη και έθιμα.
Η συγγραφέας Λίντα Κινστλέρ συμμετείχε στην εκδήλωση και μεταξύ των προσκεκλημένων ήταν ο Ρόμπιν Μπρουξ, ειδικός σύμβουλος της Αντιπροέδρου Καμάλα Χάρις για την Ευρώπη, τη Ρωσία, τις διεθνείς πρωτοβουλίες και τη δημοκρατία, εκπρόσωποι της βουλγαρικής κοινότητας και πολλοί φίλοι της Βουλγαρίας.
Η βασική λειτουργία και ρόλος των βουλγαρικών πολιτιστικών ινστιτούτων στο εξωτερικό είναι να παρουσιάζουν τα επιτεύγματα του βουλγαρικού πολιτισμού σε όλη την πολυμορφία του στο ξένο κοινό. «Το πρόγραμμά μας πρέπει να είναι ποικίλο και ο καθένας..
Ο βουλγαρικός μορφωτικός σύλλογος είναι μοναδικός θεσμός, που διατηρεί την πνευματικότητα και τις παραδόσεις του λαού μας επί αιώνες. «Μόλις» 115 χρόνια γιορτάζει ο Λαϊκός Μορφωτικός Σύλλογος «15 η Σεπτεμβρίου 1909» στο Ραζλόγκ. Μ’ αυτή την αφορμή..
Το μυθιστόρημα «Χρονοκαταφύγειο» του Γκεόργκι Γκοσποντίνοφ, σε μετάφραση στα σουηδικά από τη Χάνα Σάντμποργκ, είναι ανάμεσα στα πέντε βιβλία, που συμπεριλήφθηκαν στον σύντομο κατάλογο του Σουηδικού Διεθνούς Λογοτεχνικού Βραβείου. Πρόκειται για..
Ένα μοναδικό άγαλμα από τη ρωμαϊκή περίοδο της Οδυσσού, που χρονολογείται στα τέλη του 2 ου - το πρώτο μισό του 3 ου αιώνα, βρέθηκε κατά τη..