Ξεκινά ο 10ος Διεθνής Διαγωνισμός Μετάφρασης για Φοιτητές και Μαθητές «Μεταμόρφωση 2025» που διοργανώνει το Πανεπιστήμιο του Βελίκο Τάρνοβο. Ο διαγωνισμός περιλαμβάνει δύο βασικούς τύπους μετάφρασης: μετάφραση ξένων συγγραφέων στα βουλγαρικά για συμμετέχοντες από τη Βουλγαρία και μετάφραση Βουλγάρων συγγραφέων σε ξένη γλώσσα για συμμετέχοντες εκτός Βουλγαρίας. Για συμμετέχοντες από το εξωτερικό που σπουδάζουν βουλγαρικά, έχουν προταθεί κείμενα Βουλγάρων συγγραφέων των οποίων οι επέτειοι θα εορταστούν το 2025, ανέφερε το BTA.
Οι μεταφράσεις πρέπει να υποβληθούν έως τις 23 Μαρτίου 2025 στην ηλεκτρονική διεύθυνση: transformacii@ts.uni-vt.bg
Οι συμμετέχοντες που κατατάσσονται στις τρεις πρώτες θέσεις σε καθεμία από τις δύο κατηγορίες θα έχουν προτεραιότητα κατά την υποβολή αίτησης στις ειδικότητες της Φιλολογικής Σχολής του Πανεπιστημίου του Βελίκο Τάρνοβο.
Το πρώτο βουλγάρικο αβατάρ είναι γυναίκα και λέγεται Αχινώρα, όπως η λογοτεχνική αγαπημένη του ιδρυτή της Βουλγαρίας στα Βαλκάνια, το 681, Ασπαρούχ,από το μυθιστόρημα του Νικολάι Ραϊνόβ (1889-1954), «Θρύλοι των Βογόμιλων». Το chatbot ανήκει στην..
Πρόγραμμα του Δήμου Σόφιας εξασφαλίζει υποστήριξη, φιλία και έμπνευση για τα παιδιά στα Κέντρα Εγκατάστασης Οικογενειακού Τύπου. Το Πρόγραμμα λέγεται «Μεγαλύτερος αδερφός/μεγαλύτερη αδερφή» και σκοπός είναι τα ορφανά να βελτιώνουν τις επικοινωνιακές..
Βιβλία Βούλγαρων συγγραφέων συμπεριλήφθηκαν σε λογοτεχνικές κατατάξεις στη Σλοβενία για το 2024. Αυτό ανέφερε η πρεσβεία μας στη Λιουμπλιάνα στην ιστοσελίδα της. Η πρόσφατα δημοσιευμένη μετάφραση του μυθιστορήματος «Η Περίπτωση Τζεμ» της Βέρα..
Το Ινστιτούτο Επιστημών Πληροφορικής, Τεχνητής Νοημοσύνης και Τεχνολογιών «INSAIT» του Πανεπιστημίου της Σόφιας παρουσίασε νέα έκδοση του Προγράμματος..
Η πρωτοβουλία της Βρετανικής Πρεσβείας στη Σόφια «Πρέσβης για μια μέρα» θα πραγματοποιηθεί για όγδοη συνεχή χρονιά υπό την αιγίδα της Αντιπροέδρου της..