Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Болгарская школа воссоздает уголок родины для наших соотечественников в испанском городе Аликанте

БНР Новини
Любов Илиева вмест с воспитанниками школы

Каждый год дети с нетерпением ожидают дней, когда они смогут окунуться в праздничную магию Рождества Христова. В каждой болгарской школе изготовляют рождественские украшения, разучивают праздничные песни, им разъясняют символику болгарских обычаев, связанных с Сочельником и Рождеством. Не делают исключения из этого правила и болгарские воскресные школы за границей, которые призваны зажечь искорку любви к Родине у детей наших соотечественников, разбросанных по всему миру.

СнимкаОрганизованные этими школами Рождественские торжества становятся подлинными праздниками для болгарских общин за рубежом. Это также своеобразный способ для наших соотечественников, находящихся в тысячах километрах от родины, почувствовать Болгарию, а для их детей – вникнуть в традиционные обычаи, воссоздать и сохранить их во времени. «Дети с нетерпением ждут предстоящего Рождества», – поделилась для «Радио Болгария» Любовь Илиева – директор Воскресного болгарского училища имени Васила Левски в испанском городе Аликанте. И хотя некоторые из воспитанников училища по праздникам вернутся в Болгарию, чтобы встретить их вместе со своими бабушками, дедушками и родственниками, те, кто остается в Испании, каждый год подготавливают настоящее торжество. «Каждый год у нас различная программа, но в этом году мы решили уделить более особое внимание Сочельнику, –отметила г-жа Илиева, дополнив: «Дети будут одеты в традиционные фольклорные наряды. Они воссоздадут перед своими родителями празднование Сочельника в старинном болгарском доме со всеми обычаями и традициями прошлого. Это очень трудно, потому что дети весьма оторваны от Болгарии, и нам понадобилось много времени, чтобы разъяснить каждую отдельную деталь – что символизирует каждый наряд, почему одежды того времени были именно такими… Вообще, мы стараемся, чтобы дети восприняли корни болгарской традиции и обычаев, как что-то сказочное и магическое с тем, чтобы побудить их сохранить их в своей семье. Мы намерены воссоздать все работы, которые совершали члены традиционной болгарской семьи при подготовке праздника. Будут и колядующие дети, с которыми мы изготовим традиционные для них атрибуты – болгарские бублики – «геврече» и разукрашенные кизиловые ветки – «сурвачки». К нашей воскресной школе есть классы и в городах Торревьеха и Эльче, воспитанники которых представят сказку «Дедушка тянет репку». Праздничные представления пройдут 17 декабря в Эльче и Торревьехе и 23 декабря - в Аликанте».

Болгарские дети в Аликанте начали изучать организованно родной язык в учебном 2009/10 году. Два года спустя, в 2012 году, их школа занесена в реестр Министерства образования как официальное воскресное училище и Министерство уже финансирует его деятельность на 100 %, предоставляя учебники, тетради и все остальное, необходимое для учебного процесса. Субботние занятия в этой болгарской школе посещают 70 детей, которые изучают там болгарский язык и литературу, историю и географию Болгарии в соответствии с одобренными государством программами обучения в зарубежных училищах. «Мы используем соответствующие учебники и тетради, изготовленные для этих школ. Смею утверждать, что у нас есть отличная команда преподавателей, что и привлекает детей в школу – ведь это первое подобное училище в районе города Аликанте и в ближайших 70 километрах», – отмечает Любов Илиева.

«Трудно сказать, сколько точно болгар проживает в нашем регионе, но по всему городу можно услышать болгарскую речь, – продолжает наша собеседница. – Созданию училища поспособствовало и создание Ассоциации «Прогресс». Все здесь очень активны и работают добровольно над решением текущих проблем, чтобы школа могла проводить свои учебные занятия. Имейте в виду, что болгарская община в Аликанте исключительно дружная, абсолютно все здешние болгары знают, где находится школа, и собираются здесь, чтобы отмечать не только Рождество, но и такие праздники, как 3 марта (Национальный праздник Освобождения Болгарии от османского владычества)и 24 мая (День славянской письменности и болгарского просвещения и культуры). И это самые замечательные праздники для нас, болгар за рубежом. Они объединяют нас и учат помогать друг другу».

Подготовка к празднику

В связи с предстоящим Рождеством болгары в Аликанте готовятся встретить и дорогих гостей: «Да, сюда прибудут бабушки в гости своим внукам, родственники… Хочу поделится, что по поводу 1 ноября – Дня болгарских будителей (просветитилей, возродителей народного духа – прим. ред.), мы пригласили к нам учительницу истории. И она была невообразимо счастлива тем, что увидела такой праздник, какого, по ее словам, нет даже в самой Болгарии. Как вы это делаете, спросила она с удивлением. А я ответила ей, что это наш уголок родной земли. Это наша частичка Болгарии и все мы стараемся сохранить ее, приучая наших детей помнить и знать ее, и передавать эту память грядущим поколениям. Для меня самое главное, что сами дети с готовностью принимают все болгарское. Что они уверены в том, что если они сейчас изучают нашу историю и традиции, придет время, когда они будут передавать это знание своим детям и внукам. Дай Боже!».


Перевод Вили Балтаджияна

Фото: личный архив


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Что предусматривает бюджет ЕС на 2025 год

Из-за одобрения в прошлую среду нового состава Европейской комиссии, которая официально вступила в должность 1 декабря, меньше внимания было уделено другому знаковому событию того же дня – принятию бюджета ЕС на следующий год, в котором речь идет..

опубликовано 03.12.24 10:05

Чтобы сохранить свою идентичность, болгары в Албании нуждаются и в государственной поддержке

"Ты говоришь, что болгарин, но не знаешь болгарского языка" – с таким упреком чиновников в Болгарии сталкивались не раз соотечественники из исторических болгарских общин в мире. Среди них и Бледар Алтерзиу из Албании. На это он ответил: "Я не знаю..

опубликовано 02.12.24 15:23

Дина Джевали из Сирии: Я находилась в безвыходном положении, в Болгарии для меня нет ничего сложного

Ежедневно на карту ставится выживание миллионов людей по всему миру, живущих в условиях войны, голода, болезней и безмерного отчаяния. К эмигрантам из таких стран мы нередко относимся скорее враждебно, чем с пониманием. То, что им пришлось пережить, пока..

опубликовано 02.12.24 12:28