Перевод на болгарский язык каждой книги белорусской писательницы, лауреата Нобелевской премии по литературе 2015 года Светланы Алексиевич становится заметным событием в литературной жизни Болгарии. В нашей стране ее произведения начали издаваться еще до наступления демократических перемен. После большого успеха книг о распаде СССР «Время секонд хэнд»,о женской доле и тяжелой судьбе женщины на войне «У войны не женское лицо», о детях войны «Последние свидетели» и о чернобыльской катастрофе «Чернобыльская молитва», недавно свет увидела и книга Алексиевич об афганской войне «Цинковые мальчики». Таким образом, у болгарского читателя появилась возможность ознакомиться с так называемым пятикнижием Светланы Алексиевич и созданным ею жанром полифонического романа-исповеди, в котором из маленьких историй складывается большая история, XX век.
«Изданные нами переводы Светланы Алексиевич соответствуют новой авторской редакции, осуществлённой Алексиевич в течение последних пяти лет. Все свои книги она основательно отредактировала, дополнила или сократила. Книги Алексиевич «У войны не женское лицо» и «Последние свидетели» впервые были изданы в Болгарии в конце 80-х годов, в период перестройки. Это совершенно другие версии ее произведений. Сказать, что они были цензурированы, значит, ничего не сказать. Эти книги подверглись не только внешней цензуре, но и автоцензуре. Поэтому нам пришлось сделать новые переводы, так как редактировать старые тексты оказалось невозможным», – рассказала Доротея Монова, основатель и главный редактор издательства, выпустившего книги Алексиевич.
В Болгарии знатоком творчества Светланы Алексиевич считается проф. Тотка Монова, преподаватель факультета журналистики Софийского университета Святого Климента Охридского. Именно она первой перевела на болгарский язык произведения этого автора и включила их в учебную программу для будущих журналистов.
«Книги Светланы Алексиевич с трудом издавались в Советском союзе, а «Чернобыльская молитва» и вовсе была запрещена. За ее написание Алексиевич объявили агентом ЦРУ. Как известно, сначала она была издана в Европе, во Франции, где вышла тиражом 200 тысяч экземпляров», – рассказала для «Радио Болгария» проф. Монова, по мнению которой «Чернобыльская молитва» является и самой сильной книгой Светланы Алексиевич.
«И не потому что, что эта книга посвящена трагедии, коснувшейся и нас в Болгарии, а потому что она показывает, что таких понятий как пространство и время не существует, – продолжает проф. Монова. – Ведь как говорит Алексиевич, уже на четвертый день радиоактивное облако накрыло весь Китай, оставило след над Средиземным морем, Северной Африкой, добралось до США и Канады. В Болгарии, только за один день, 2 мая, и это зафиксировано документально, над Софией и софийским районом количество выпавших радиоактивных веществ равнялось количеству, выпавшему за период с 6 июля 1969 по 31 марта 1986 года. На еще страшнее то, что именно у этого специфического чернобыльского рака есть различные пики. Так, например, самый серьезный рост числа заболеваний щитовидной железы был зарегистрирован в 1993-1994 годах, следующий пик – через 30 лет после Чернобыля, в 2016 году».
Одним из самых обсуждаемых произведений писательницы, однако, стал роман «Цинковые мальчики», из-за которого в 1992 году в Беларуси автора судили «за клевету», обвинив в искажении и фальсификации рассказов «афганцев» и их матерей.
«Когда состоялся суд над моей книгой «Цинковые мальчики», я почувствовала себя ужасно. Особенно сильно я была потрясена рассказом одной женщины о том, как она сама воспитывала своего сына, его отправили в Афганистан, хотя и не должны были, ведь он у нее был единственным ребенком. Эта женщина встретила меня с обезумевшими глазами и все повторяла: «Напиши, напиши всю правду, я все тебе расскажу!». Потом я пришла в суд, а она там. И когда я сказала ей, что написала правду о том, как ее сына отправили совершенно неподготовленным на войну, как обрекли на смерть, она ответила –«Но мне не нужен сын герой», – с горечью рассказала Светлана Алексиевич в интервью, которое на днях дала Болгарскому национальному радио и поделилась, что сейчас работает над книгами о любви и старости:
«Экзистенциальный мир сегодня мне интереснее. И даже книга о любви будет о том, кто мы, почему не можем быть счастливыми, что понимаем под счастьем, чего ищем, что говорим. Эта книга будет более личной, с более сложным рисунком, более глубокой».
Уверены, что и это произведение Светланы Алексиевич болгарский читатель оценит также высоко, как и все ее предыдущие книги. О популярности белорусской писательницы в Болгарии свидетельствует и состоявшаяся в Софии декабрьская Международная книжная выставка, на которой две книги Алексиевич – «Цинковые мальчики» и «У войны не женское лицо», стали лидерами продаж у издательства.
Фото: БГНЕС и архив
Фильм "Гунди. Легенда о любви" произвел настоящий фурор в США. Показы киноленты, посвященной жизни легендарного футболиста Георги Аспарухова – Гунди, прошли при переполненных залах в Лос-Анджелесе и Лас-Вегасе. Георги Аспарухов-Гунди – первый..
В девятый раз в Софии стартует проект "Поэзия в метро", который продолжится до 23 декабря. Инициатива Польского института культуры в Софии предоставит возможность жителям и гостям столицы насладиться в вагонах и на станциях метро европейской..
В Национальной библиотеке Свв. Кирилла и Мефодия в Софии сегодня вечером с 18:00 ч. будет представлена книга „Десять великих болгаролюбцев“ журналистки Милены Димитровой. Рассказ о десяти личностях разных национальностей и эпох оживляет воспоминания об..
История как в кино – говорим мы нередко, услышав какой-нибудь невероятный сюжет. Но именно кино как бы помогает современному, впавшему в..
Роман Георги Господинова "Времяубежище" и книга "После Европы", в которой политолог Иван Крыстев ставит вопросы о том, как кризис с беженцами меняет..