Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2025 Все права защищены

БКИ в Москве представляет онлайн болгарскую литературу

| обновлено 24.05.20 11:44

В канун 24 мая Болгарский культурный институт (БКИ) в Москве реализовал два проекта, посвященных болгарской литературе.

Один из них – «24 болгарских стихотворения к 24 Мая», своеобразный поэтический марафон, посвященный Дню болгарского просвещения и культуры и славянской письменности. С 1 по 24 мая в социальных сетях БКИ представляет новые видеозаписи стихотворений болгарских поэтов - классическую и современную поэзию в переводе на русский язык. Среди представленных авторов − Валери Петров в переводе Иосифа Бродского, Елисавета Багряна в переводе Марины Цветаевой, Атанас Далчев в переводе Марии Петровых, Дора Габе в переводе Льва Озерова, Бойко Ламбовски в переводе Виктора Куллэ. В том числе и новые переводы стихотворений − Силвии Чолевой в переводе Марии Ширяевой и Элина Рахнева в переводе Антонины Тверицкой.

В рамках проекта стихотворения читали студенты московских вузов, представители болгарских школ в Москве, друзья Болгарского культурного института.

Еще один проект БКИ − аудиокаст и электронная книга «7 болгарских рассказов, 7 болгарских писателей, 7 студентов-переводчиков». Он осуществлен совместно с Московским государственным лингвистическим университетом и Библиотекой иностранной литературы (Отдел исследовательских программ и грантового мониторинга и Центр славянских культур). В этот проект включены только новые переводы произведений значимых современных авторов, это их первая встреча с российской публикой. В коллекцию вошли произведения Алека Попова, Александра Секулова, Георгия Господинова, Здравки Евтимовой, Елены Алексиевой, Иванки Могилской, Йордана Д. Радичкова.

При этом подбор произведений – дело самих авторов и они предоставлены безвозмездно. Авторы переводов – студенты-болгаристы Анастасия Гореликова, Виктория Сорокина, Дмитрий Лучаев, Катерина Шведченко, Мария Федорина, Наталья Быкова, Полина Либина, студенты 4 курса.

Аудиозаписи рассказов доступны для свободного скачивания в социальных сетях организаторов проекта, а в роли чтецов выступили друзья БКИ и Библиотеки иностранной литературы на добровольных началах. Идея была представлена онлайн 19 мая. Оба события являются частью программы «БКИонлайн» и «Болгарских сезонов в Иностранке».

Майя Праматарова, драматург, ведущий эксперт БКИ, инициатор и руководитель проектов, подчеркнула в интервью БНР успешное сотрудничество института с Библиотекой иностранной литературы и Центром славянских культур: «Мы прекрасно сотрудничаем и коллеги предоставляют нам исключительную возможность популяризации наших идей. К примеру, недавняя открытая лекция проф. Маргарет Димитровой из Софийского университета была опубликована на портале КУЛЬТУРА.РФ и ее услышали свыше 188 тыс. потребителей этого сайта. Надеемся, что подобный интерес вызовет и наш проект семи болгарских авторов. Работа для молодых переводчиков была непростой, это был искренний и углубленный процесс. Реализация подобных идей всегда объединяет много людей, концентрируя энергию всех участников. Отрадно, что во время, когда болгарская литература не так часто, в ее самых современных проявлениях, встречается с иностранной публикой, появляются подобные электронные издания и есть надежда, что в перспективе издание может появиться и в бумажной версии. В ситуации эпидемиологического кризиса БКИ продолжает работать онлайн, проводит кинопоказы и поэтические чтения онлайн, так как в Москве продолжается режим самоизоляции.Конечно, необходимость оставаться дома − это ситуация стрессовая, но, с другой стороны, что касается онлайн-проектов, не просто расширяется их аудитория, но и круг людей, готовых оказать поддержку, как с болгарской стороны, так и среди российских партнеров. Такая волна взаимной поддержки и некоей изобретательности в открытии новых форм работы в той ситуации, в которой нас вынуждают обстоятельства жить, может привести к развитию более широких возможностей, жанров и ключей к искусству, которым мы занимаемся и которое представляем».

Невена Праматарова, Программа БНР «Христо Ботев»


Перевод и редакция Елены Паскаловой

Фото: Болгарский культурный институт в Москве


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

"Псевдоприрода" – проект Болгарии на Венецианской архитектурной биеннале

Проект архитектора Ясена Маркова "Псевдоприрода" будет представлять Болгарию на Венецианской архитектурной биеннале. Проект набрал 61 из 70 баллов, уточнил арх. Владимир Милков, председатель жюри. 19-я Венецианская биеннале архитектуры состоится с 10..

опубликовано 13.01.25 14:10

Болгария, "Усы Дали" и Пикассо

Связь между Болгарией, "Усами Дали" и Пикассо - тема, которая в течение следующих нескольких лет, а возможно, и десятилетий, могла бы оставаться широко обсуждаемой. Причина этого не связана ни с новыми технологиями и искусственным интеллектом, ни с..

опубликовано 11.01.25 14:20
Свобода Бычварова

Век назад родилась писательница Свобода Бычварова

Истина – благодать для того, кто готов дойти до конца. Эти слова принадлежат выдающейся болгарской писательнице и автора сценариев многих из лучших болгарских фильмов Свободе Бычваровой, которая родилась ровно век назад – 11 января 1925 года в..

опубликовано 11.01.25 11:59