Два необычно «одетых» транспортных средства общественного транспорта едут по улицам Софии – трамвай-галерея с элементами из Болгарии и Бельгии и троллейбус с фольклорными мотивами из Болгарии и 21 стран со всех континентов. Это третий выпуск проекта Art4Diplomacy («Искусство для дипломатии») болгарской художницы Пети Илиевой.
Трамвай 10 покрыт изображениями из Болгарии и Бельгии. Великолепные коллажи, гармонично переливающиеся друг в друга, раскрывают схожие природные и архитектурные объекты, исторические памятники и обычаи двух стран.
А поводом является 120-летие первого электрического трамвая в Софии.1 января 1901 года бельгийская компания установила первую трамвайную линию протяженностью 23 км, а София стала одной из первых столиц мира с электрическим транспортом.
«У нас давние исторические, культурные и экономические отношения с Бельгией, – объяснила художница. – До 1935 года она была крупнейшим инвестором в Болгарии.Теперь посредством этого трамвая я показываю бельгийцам, что мы храним уважение и воспоминания о нашей совместной работе и в то же время даем им возможность представить свою страну жителям и гостям Софии.У двух стран гораздо больше общего, чем мы думаем».
Софийские троллейбусы – первые на Балканах.Троллейбус 1 «одет» по случаю своего 80-летия, а изображения показывают красоту культурно-исторического наследия Болгарии в гармоничном симбиозе с наследием стран близких и далеких стран Европы, Азии, Африки, Северной и Южной Америки. Это коллажи, которые участвовали в первом проекте Пети Илиевой.
Первый проект Art4Diplomacy получил очень теплый отклик не только в Болгарии, но и во всем мире.
«Новым сейчас является включение Аргентины. Это была первая страна за пределами Европы, помимо США и Ирана, с которой Болгария (в 1931 году) установила дипломатические отношения.В этом году мы отмечаем 90 лет со дня этого события. А дедушка нынешнего посла Аргентины в Болгарии – Е.П.Альфредо Нестора Атанасоф, является болгарином, эмигрировавшим туда в 1911 году», – отметила Петя Илиева.
Эти два транспортных средства выбраны не случайно – они едут по самым длинным маршрутам, проходящим через центральные и знаковые места столицы. Они останутся на улицах в течение 1 года, чтобы их увидели больше людей и поняли, что когда мы выносим культуру на улицу, тогда она становится призванием и приносит гораздо большее удовлетворение творцу и пользу обществу.
Перевод Марии Атанасовой
Фото: Десислава Семковска
Недавно австрийский город Зальцбург присудил свое высшее отличие в области искусства и культуры композитору болгарского происхождения Александре Карастояновой-Херментин. Großer Kunstpreis des Landes Salzburg – вторая государственная награда,..
Служебный министр культуры Найден Тодоров вручил звезде мировой музыки с болгарскими корнями Сильви Вартан высшую награду Министерства культуры – "Золотой век" - ожерелье. Это произошло перед открытием выставки "Сильви Вартан и ее Болгария" в..
"Артистом либо рождаешься, либо нет!”, - эхо подлинности этих бессмертных слов родившейся в Нью-Йорке примы мировой оперы Марии Калас разносится и по сей день. И ровно 101 год после рождения Калас одна болгарка, тоже заслужившая место в..
"Артистом либо рождаешься, либо нет!”, - эхо подлинности этих бессмертных слов родившейся в Нью-Йорке примы мировой оперы Марии Калас..
Служебный министр культуры Найден Тодоров вручил звезде мировой музыки с болгарскими корнями Сильви Вартан высшую награду Министерства культуры –..
Недавно австрийский город Зальцбург присудил свое высшее отличие в области искусства и культуры композитору болгарского происхождения Александре..