А вы знаете, что слова „Это Радио София!“ прозвучали впервые в эфире на коротких волнах за пять лет до того, как мир услышал о „Голосе Америки“ и через год после начала иновещания Би-Би-Си? Это произошло в 1936 году. Одним из первых ведущих первой передачи БНР на иностранном языке был Петр Увалиев, его голос звучал в эфире тогдашнего „Радио София“ на итальянском. Последовали получасовые передачи на английском, немецком, французском и болгарском для наших соотечественников во всем мире.
Преемник иновещания национального радио – программа „Радио Болгария“ - хранит воспоминания о том времени, когда она транслировала передачи на 12 языках, а по данным исследования самого Би-Би-Си, „Радио Болгария“ занимало первое место по числу слушателей на Балканах, - напоминают архивы г. „Труд“ с 3 июня 1996 г., хранящиеся в Справочной редакции БНР.
Оттуда же можно узнать, а и более старые коллеги в „Радио Болгария“ помнят, что президенты, премьер-министры и министры иностранных дел с охотой давали программе БНР на заграницу интервью, которые затем использовались и программами, направленными на аудиторию в Болгарии – „Горизонт“ и „Христо Ботев“.
Так, например, Франсуа Миттеран впервые прозвучал в программе на французском языке „Радио Болгария“ еще в 1976 году, будучи лидером социалистической партии, а позже, в 1994 г. и как президент.
В передачах на немецком языке участвовали федеральные канцлеры Гельмут Коль и Гельмут Шмидт, председатель Германской социал-демократической партии Вили Брандт, а Франц Йозеф Штраус дал свое последнее интервью, за месяц до своей кончины, именно „Радио Болгария“.
Джеймс Бейкер, лорд Карингтон и супруг английской королевы принц Филипп – среди самых известных интервьюированных для передач на английском языке, а Альдо Моро и Ламберто Дини – на итальянском. Фидель Кастро звучал в передачах на испанском языке.
На заре демократических перемен в нашей стране болгарские политики, владеющие иностранными языками, тоже были частыми гостями в передачах „Радио Болгария“, - пишет еще газета „Труд“. Георги Пирински, Филипп Боков, Румен Гечев, Филипп Димитров звучали на английском, Желю Желев – на французском, Стефан Савов и Симеон Сакскобургготский – на испанском. А Елена Поптодорова - на английском, французском и итальянском.
Реальность сегодня иная, но „Радио Болгария“ продолжает создавать интернет-программу и другое цифровое содержание на 10 иностранных языках (английском, немецком, французском, испанском, русском, турецком, греческом, сербском, албанском и румынском), как и на болгарском для болгар в мире. Программа на турецком языке звучит и в эфире – в районах со смешанным населением, для людей, чей родной язык – турецкий.
Составил: Красимир Мартинов
Переведено и опубликовано Десиславой Семковской
Фото: predavatel.comСегодня в программе с ведущей Снежаной Никифоровой: - В начале - новости; - Затем, в канун праздника Болгарской армии, отправимся в Национальный военно-исторический музей столицы и узнаем о его праздничной программе; - Завершит программу наша..
Передачу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем о частичке мощей св. Гергия Победоносца, которая выставлена для поклонения в Болгарии. Передача завершится "Песней дня". Ведущая Десислава Семковска желает вам приятных минут!..
И снова настало Первое мая, прекрасный весенний день, ставший символом международной солидарности трудящихся – День труда. В Болгарии он отмечается с 1 мая 1945 года. Поэтому в нашей праздничной передаче мы расскажем об одном необычном месте для..
Передачу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем об ожидаемых последствиях от отсрочки либерализации рынка электроэнергии для бытовых..
Передачу откроет выпуск новостей. Затем мы расскажем об ожидаемых последствиях от отсрочки либерализации рынка электроэнергии для бытовых потребителей...