На днях (29 июня) в Национальной библиотеке Свв. Кирилла и Мефодия прошла официальная презентация книги доц. д-ра Спаса Ташева - „Борьба македонских болгар за права и независимость – 68 случаев периода 1944 – 1994 гг.“. Крупнейшее пространство в храме болгарской письменной культуры - справочно-каталожный зал, оказалось тесным для собравшейся пестрой публики в лице политиков, дипломатов, академических исследователей, македонских болгар и журналистов. Установлению интимного духа встречи единомышленников поспособствовало и исполнение в самом начале события гимн борцов за освобождение Македонии „Взойди заря свободы”. Дети автора - близнецы Кирилл и Ивета Спасовы согрели души и сердца всех присутствующих своим вдохновенным исполнением.
В своем качестве эксперта при парламентской комиссии по делам болгар за рубежом, Спас Ташев ознакомился заранее, еще в 2019 году, с рамочной позицией болгарского правительства и с декларацией Народного собрания по переговорам с Северной Македонией о присоединении к ЕС. По его словам, основной недостаток этих документов в том, что в них речь идет о единой истории двух государства всего лишь до 1944 года. В результате, Болгария сама игнорирует свою позицию по актуальным событиям 20-го века, когда на территории нынешней Северной Македонии возникает множество подпольных организаций, ведущих активную борьбу в защиту болгарской идеи. Македоно-болгарская эмиграция в США, Австралии и Европе развивает активную международную политику в защиту прав болгар в титовской Югославии. С тем, чтобы актуализировать болгарскую позицию, исследователь раскрывает чемоданы с литературой, которую он привез с собой в 90-ые годы минувшего века из США, где побывал в качестве гостя съездов Македонских патриотических организаций – МПО. Он сумел прочесть все вышедшие на свет номера ведущего издания организации - газеты „Македонская трибуна” с 1944 до 1994 года, обработав более 60 000 страниц стандартного текста.
„Мне потребовался один год, чтобы прочесть все, - делится Спас Ташев. – Тут рядом со мной моя супруга и мои дети, с которыми нередко входил в конфликт. Порой они смеялись надо мной, потому что, когда приходили праздничные выходные дни, я поднимался у себя в кабинете, чтобы читать и накоплять информацию. Все это, однако, позволило мне получить целостное представление о процессах, которые протекали по ту сторону границы, речь идет о процессах репрессий. Я систематизировал всю информацию в отношении этих репрессий, в отношении создания, так называемого, „македонского языка”, создания, так называемой, „македонской церкви”, о реакции македоно-болгарской эмигрантской общности на эти процессы, о правах человека, о сотрудничестве с другими эмигрантскими организациями, в первую очередь, с хорватами и черногорцами, также как и с албанцами, о целостной деятельности эмигрантов по всему миру”.
Накопившийся таким путем материал для будущей книги каждую неделю на протяжении полтора года печатался как серия отдельных статей в газете „Труд” под рубрикой „Неизвестные новые борьбы Македонии”. Эти тексты, приведенные в соответствие со письменной нормой Скопье, были опубликованы на сайте „Трибуна.мк” и имели широкий отзвук в Северной Македонии.
„Мне кажется, что книга добилась своей цели. К сожалению, она, пока что, издана только на болгарском языке. Моей дальнейшей целью, как человека, посвятившего себя этой проблематике, является ее перевод на английский язык. Так, чтобы мы могли бы ознакомить своих партнеров со всеми случаями попирания прав человека. То есть, это вполне современная тема. И я уверен, что когда мы подробно представим все эти факты, болгарская позиция станет значительно более понятна всем нашим партнерам.
В своем выступлении на презентации книги президент Румен Радев назвал ее не хватающим до недавнего времени звеном в аргументации болгарской национальной позиции, относительно евроинтеграции Северной Македонии. Эта книга как раз выдвигает вопрос о болгарах в Македонии, об их положении и об их правах. „Эта тема практически не существовала для болгарской внешней политики до 2019 года“, - подчеркнул Румен Радев, поясняя:
„И что очень важно, именно эта позиция послужила основой для формирования в рамках французского председательства единого европейского решения при изготовлении переговорной рамки для Республики Северной Македонии.
Но я хочу выделить еще что-то очень важное. Ведь когда мы с самого высокого уровня государства стали публично и настойчиво ставить этот вопрос, наши соотечественники, как сами они утверждают, приобрели достаточно храбрости, чтобы сами ставить этот вопрос. Они стали обращаться к болгарским институтам за поддержку, и я принял их еще в тот самый год. Некоторые СМИ назвали эту встречу в президентстве беспрецедентной, хотя и я должен признаться, что считаю ее несколько запоздалой, но главное в том, что мы инициировали и приступили к совместной работе по этому столь щекотливому вопросу».
Румен Радев также подчеркнул, что Болгария не ставит никаких новых условий по переговорам Скопье с ЕС, а всего лишь требует, чтобы Северная Македония исполнила принятые уже обязательства, указанные в переговорной рамке ЕС, где четко описано, что именно необходимо сделать.
„Мы не можем строить добрососедство и устойчивое европейское будущее на основе языка ненависти, фальсификации фактов и обид к болгарам в учебниках, без раскрытия архивов служб, повествующих о погромах над болгарами в Македонии и без реабилитации ни в чем неповинных жертв, в условиях продолжающейся дискриминации в отношении македонских граждан с болгарским самосознанием. Вот почему Болгария обязана продолжить работу со всеми европейскими институтами, с болгарской общностью в Северной Македонии, с институтами в Скопье, со всем македонским обществом по евроинтеграции наших соседей. София больше всех желает, чтобы Северная Македония как можно скорее стала членом ЕС из-за того факта, что мы объединены общей историей, культурой и традициями уже 13 веков и нас ожидает единое европейское будущее“, - подчеркнул в совеем выступлении глава болгарского государства Румен Радев.
Перевод Вили Балтаджияна
Болгарская православная церковь сегодня чествует Собор архистратига Михаила, предводителя небесного воинства и небесных сил бесплотных, победивших силы мрака. Это один из самых почитаемых осенних непереходящих христианских праздников, называемый..
Институт исторических исследований при Болгарской академии наук организовал сегодня научную конференцию на тему: "Западные болгарские окраины - история и перспективы", посвященную 100-й годовщине Учредительного конгресса Организации беженцев из..
Встречи с авторами, издателями и переводчиками православных книг последних лет предлагает программа Недели православной книги. Она продолжится до 10 ноября в церкви Св. Прокопия Варненского, встречи проходят каждый вечер в 17.00. Особое..
Введение Пресвятой Богородицы во храм – один из древнейших и самых почитаемых праздников в православном мире, введенный в Константинополе около VIII..
В праздник Введения во храм Пресвятой Богородицы 21 ноября по григорианскому календарю и Собора Архистратига Михаила и прочих Небесных Сил бесплотных по..