24-летний молодой человек, родившийся в Италии и никогда не живший в Болгарии, хочет передать болгарским детям в Риме свою любовь к родному языку и к далекой родине. Для Георгия Димитрова Болгария не является абстрактным понятием, а его работа учителем болгарского языка в воскресной школе им. Асена и Ильи Пейковых в Риме является миссией, а не простым профессиональным обязательством. "Я чувствую себя 100% болгарином, хотя я родился в Италии и вся моя жизнь прошла здесь", – рассказал Георги в интервью "Радио Болгария".
Смотрите видео!
"Это дети с болгарскими корнями или от смешанных браков, и они хотят поддерживать связь с Болгарией", – говорит Георги Димитров и добавляет:
"Вначале было довольно сложно, потому что я никогда не изучал болгарский язык в школе. Я являюсь носителем языка, не зная грамматики. Но благодаря тому, что я посещал лекции, мне удалось получить необходимые знания, и я постоянно совершенствую свой язык. Именно поэтому я могу помочь детям преодолеть трудности, с которыми они сталкиваются при изучении болгарского. Мои ученики говорят на нем, но они не владеют грамматикой. Кроме того, большинство детей общаются дома только на итальянском. В перерывах между занятиями они говорят друг с другом на итальянском, но мы, учителя, всегда поощряем их использовать болгарский язык в общении друг с другом. С другой стороны, мы считаем, что наша школа – это место, где они заводят друзей со своими соотечественниками. А это очень важно для поддержания их связи с Болгарией".
Изучение языка и педагогическая деятельность – это области, которым молодой человек намерен посвятить свой профессиональный путь. Помимо болгарского языка, он также изучал в "Сапиенца" русский, сербскохорватский и словенский языки. Но каковы его шансы как болгариста и слависта в такой стране, как Италия?
"Область, в которой можно использовать эти языки, я думаю, достаточно богата, чтобы иметь будущее, – говорит Георги Димитров. – Насколько я знаю, есть интерес к переводам с болгарского. Здесь, например, есть издательство "Воланд", которое довольно интенсивно переводит болгарских авторов, таких как Георги Господинов, а также более классических болгарских авторов. В какой-то степени эти славянские имена звучат немного экзотично, и для некоторых итальянцев это интересно. С другой стороны, поскольку болгарский язык "маленький", наша литература, по сравнению с европейской, менее популярна. Это, конечно, ни в коем случае не означает, что она не так ценна! Но мы сталкиваемся с сильной конкуренцией со стороны английской, французской и других литератур".
По словам Георгия, итальянцы почти ничего не знают о болгарской культуре, а новостей из нашей страны в Италии слишком мало. Именно поэтому молодой человек не устает рассказывать о своей родине и ее достижениях, и ему даже удалось вдохновить знакомого изучать болгарский как основной язык в Университете "Сапиенца".
Фото: Венета Николова, личный архив
Видео: Венета Николова
После Освобождения в 1878 году Болгария стала развиваться быстрыми темпами, пытаясь как можно скорее восстановить свое потерянное на пять веков из-за османского ига место на исторической карте мира. Молодые болгары, получив образование в..
Болгары в Албании признаны национальным меньшинством в 2017 году, но пока нет официальных данных об их численности, так как окончательные результаты прошедшей в минувшем году переписи населения в стране все еще не опубликованы. Немало из албанцев с..
Он из поколения детей времен перехода. Цветан Найденов родился в конце 1989 года в Софии и вырос на фильмах про кун-фу и мистические умения монахов из монастыря Шаолинь в Китае. Его путь проходит через тренировки айкидо, обучение в театральном..