Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

"Радио Болгария" в гостях у болгар в Словакии

Почти век болгаристики в Словакии

11
Фото: Facebook /Братиславский университет им. Коменского

Интерес к академическому изучению болгарского языка в Словакии существует почти столетие. В 1919 г. был основан университет им. Коменского в Братиславе. Спустя два года был основан и Философский факультет, в котором изучают все гуманитарные специальности. Там, в академическом 1925/1926 году началась и история болгарского языка.

"Болгарская азбука – таинство, которое побуждает молодых людей в Словакии изучать нашу литературу и письменность", – поделилась д-р наук Миглена Михайлова-Паланска, которая с 2018 г. является лектором по болгарскому языку в Братиславском университете им. Коменского. Этот лекторат является частью Кафедры славянских филологий Философского факультета. Разговор с ней состоялся в Болгарском институте культуры в Братиславе.

Д-р Миглена Михайлова-Паланска

"Болгарский язык начали изучать в далеком 1925/26 академическом году в рамках семинаров и упражнений, которые вел профессор из России - Валерий Погорелов, который перед этим некоторое время работал учителем в Софии. Затем болгаристику преподавали в разной форме на разных курсах, а с 1964 г. существует лекторат по болгарскому языку, т.е. командируется лектор из Болгарии. Сегодня болгаристику изучают в двух специальностях – "Устный и письменный перевод", в комбинации с другим языком, и "Славянские исследования" – сравнительно новая специальность, в которой изучают болгарский язык в комбинации с другим славянским языком – сербским, хорватским, польским или словенским. 2 года назад эту специальность окончили первые выпускники".


Обучение по болгарскому языку в Словакии ведет местный болгарист – проф. Мария Добрикова, а также болгарский лектор Миглена Паланска. Они преподают практический болгарский язык, болгарскую грамматику, болгарскую литературу, знакомят студентов с разными видами перевода, с географией и историей Болгарии в рамках т. наз. "Странознания". С нынешнего учебного года у болгаристов в университете им. Коменского есть и докторант.

Болгарская средняя школа им. Христо Ботева в Братиславе

Болгарский язык в Словакии изучают как студенты, так и ученики Болгарской средней школы им. Христо Ботева в столице Словакии, которую поддерживает болгарское государство с 1948 года. Часто его воспитанники решают расширить свои познания по болгарскому языку в университете им. Коменского. Что, однако, побуждает словаков изучать болгарский язык?

Картина свв. Кирилла и Мефодия в болгарской школе в Братиславе

"Ежегодно есть прием студентов, желающих изучать болгарский язык. Их мотивы разные. Известно, что с конца XIX века началась эмиграция болгарских овощеводов и по сегодняшний день здесь живут их потомки и некоторые из них решают изучать болгарский язык именно по этой причине – узнать свои корни, понять, откуда они родом. Другая причина в том, что хотя мы и славянские народы, в Словакии очень мало знают о Балканах – это интересная, экзотическая зона, которую им хочется узнать. Так что следующий фактор – любознательность и желание выучить язык одной древней культуры, о которой они слышали. И действительно, нет словака, который не знал бы о Кирилле и Мефодии. Даже несколько лет назад здесь была проведена одна анкета – кто самый известный словак тысячелетия. И на втором месте были именно братья Кирилл и Мефодий. Но очень немногие словаки знают, что дело их продолжили в Болгарии изгнанные отсюда их ученики. И эта азбука, эта письменность для наших студентов – мотив изучать болгарский, они находят это интересным, таинственным. Это новая азбука для них и они стремятся научиться говорить и читать на болгарском языке". 

Миглена Михайлова-Паланска является лектором по болгарскому языку уже шесть лет. Она принимает это как вызов.

"Я работаю в Институте болгарского языка при Болгарской академии наук и являюсь командированным лектором. Я приняла это как новое начинание, мне также близка тема, связанная с преподаванием болгарского языка как иностранного. И в Болгарии я преподавала иностранным студентам, изучающим болгарский язык, в рамках разных семинаров. Я также окончила "Славянскую филологию с чешским языком", немного знала и словацкий – это близкие языки. Знала, что здесь есть болгарская школа, где наш сын может продолжить свое обучение. Так я начала работу в Братиславе. Жизнь здесь спокойная, люди приятные и обходительные. И хорошо живется".


Читайте также:

Перевод и публикация: Елена Паскалова

Фото: Красимир Мартинов, Братиславский университет им. Коменского






Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Произведения Георги Господинова и Ивана Крыстева вошли в список "Нойе Цюрхер Цайтунг”

Роман Георги Господинова "Времяубежище" и книга "После Европы", в которой политолог Иван Крыстев ставит вопросы о том, как кризис с беженцами меняет европейские общества и почему граждане испытывают такую сильную неприязнь и недоверие к..

опубликовано 26.11.24 14:48
Никола Замбелли и Мария Македонска

Сохранение обрядов и заветов старших поколений помогает нам вернуться к своим корням

История как в кино – говорим мы нередко, услышав какой-нибудь невероятный сюжет. Но именно кино как бы помогает современному, впавшему в зависимость от Интернета человеку, от которого волшебный мир бумажных книг укрыт под глубоким слоем пыли в..

опубликовано 26.11.24 10:04

Детские рисунки, вдохновленные природой, и "Дерево желаний" порадуют жителей и гостей Пловдива

После успешного проведения фестиваля "Мы дети реки" в сентябре, гражданский фонд решил продолжить свое партнерство с местной администрацией района "Центральный" города Пловдив. На этот раз будет организована специальная выставка детских рисунок,..

опубликовано 24.11.24 10:10