Украинский Болградский район известен как своеобразная "столица" бессарабских болгар. Это район, в котором проживает самая компактная болгарская общность за границей. В поисках спасения от османского гнета более 200 лет назад многие болгары уехали в Бессарабию, где создали свои поселки. За все эти долгие годы, хотя и будучи оторванными от своих корней, они сумели сохранить свой язык и культуру. Тем временем, в самой Болгарии вспомнили про них всего лишь несколько десятилетий назад, удивляясь тому этнографическому сокровищу, каким является их аутентичный быт со своими обычаями и традициями. В одном из сел, в окрестностях Болграда - Виноградовка, родилась героиня нашего рассказа Мария Николова. Там она выросла и жила, пока судьба не предоставила ей возможность вернуться на родину своих предков и поселиться в селе Зайчино-Ореше, муниципалитет Нови-Пазар, на северо-востоке Болгарии. В интервью нашей коллеге Христине Димитровой от БНР-Шумен Мария рассказала, что жители ее родного места разговаривают между собой на особом болгарском языке, испещренном архаичными и диалектными словами, хотя и не пишут на нем. Тем не менее, она поделилась сохранившейся и по сей день историей о создании села Виноградовка:
"Восемь семей основали деревню. Когда-то в ней проживало около 8000 жителей. Теперь осталось всего лишь около 3-4 тысяч. Но и сейчас это один из крупных поселков в Арцизском районе, где преобладает этнически болгарское население. Всего в 10 километрах находится село Задунаевка, где был учителем Христо Ботев, рядом также поселки Холмское, Островное (или Бабáта) и другие крупные болгарские поселения. Но каждый из местных болгар, свято хранит диалект и обычаи, характерные для своих предков, и гордится своим происхождением".
Часть болгар в Виноградовке – потомки переселенцев из Шопского края (район вокруг Софии – прим. ред.), другие – из района города Сливен (к юго-востоку от гор Стара-Планина).
"Все, что я пережила там, говорит об огромной любви, которую люди из нашего края испытывают к Болгарии. Как только услышат болгарскую музыку, они замирают на месте, чтобы послушать и насладиться ей. Моя мама, царство ей небесное, пела очень хорошо. Невероятные песни пела, я слушаю их и сейчас – эти же песни поют шопы. Такие протяжные. Наши люди сохранили все болгарское – хороводы, песни, обычаи и это им помогает, наверное. Они чувствуют себя болгарами, они и есть болгары”, - категорична Мария.
Открытая к миру, переполненный энергией творец собственной судьбы, одаренная тонким чувством юмора, теперь - ровно 30 лет после своего прибытия в Болгарию 6 сентября 1994 года, Мария категорична: "Я уже думаю на болгарском", то есть, чувствует себя в Болгарии дома и на своем месте.
Получив диплом инженера Академии пищевкусовой промышленности в Одессе, в своей родной Украине наша собеседница поднимается по иерархической лестнице от лаборанта до начальника двух цехов – кондитерского и консервного, в заводе в Арцизе. И вдруг, когда ей исполнилось 33 года, она, по зову любви, решила переехать в Болгарию. „Но это только при условии, что ее новый муж согласится принять ребенка от ее первого брака, а, как оказалось впоследствии, и всю „большую итальянскую семью”, что он и сделал с распростертыми объятиями”, - делится сквозь смех своей судьбой Мария:
"У меня есть сын от первого брака, он здесь со мной. Ко мне переселились и две мои сестры, которые здесь вышли замуж. В 1998 году я привела сюда и маму с папой. Так что, если когда-то мой прапрапрадедушка переселил всю семью в Украину, то я вернула ее обратно сюда", – делится наша соотечественница.
Своеобразным мостом между ее прежней жизнью и настоящим в Зайчино-Ореше для Марии стал ее второй сын, который родился на болгарской земле.
"Мне сразу очень понравилось село. Сначала я не работала, заботилась о своем только что родившемся младшем сыне. Ведь некому было за него присматривать. В селе не было и детского сада. Так что я пошла на работу, только когда мой младший поступил в 1-й класс. До тех пор я практически не знала писать по-болгарски. Так что, можно сказать, что мы с сыном вместе поступили в первый класс, - смеется Мария. – Я поступила на работу в местную администрацию. Конечно, были коллеги, которые воспринимали меня, не как болгарку, а как русскую. Оказалось, что там, в Украине, меня считали болгаркой, но здесь меня воспринимали как русскую, потому что приехала оттуда, хотя я и там, и здесь, все время чувствовала себя болгаркой".
Еще в первые дни работы в администрации Мария Николова познакомилась с Мюзеям Али – коллегой по работе, которая с готовностью отозвалась помочь ей приспособиться к служебным обязанностям. Так было положено начало настоящей дружбе, которая продолжается и по сей день. После стольких лет, Мюзеям и Мария все так же трудятся плечом к плечу, но уже в близком городке Нови-Пазар, как председатель и заместитель председателя женского объединения "Хаячи", деятельность которого направлена на интеграцию уязвимых групп и гарантирование права на достойную жизнь каждому члену общества – миссия, которой обе подруги посвятили себя полностью.
Текст: Миглена Иванова /по интервью Христины Димитровой - БНР Шумен/
Перевод Вили Балтаджияна
В 1920 году молодая женщина с девятимесячным ребенком столкнулась с трудным жизненным выбором — остаться в Софии с мужем, уехать к родителям в Эдирне или выбрать брата, жившего в Салониках. После двух месяцев допросов, просьб, писем и дипломатических..
Судья Владислава Цариградска из Окружного суда Плевена стала обладателем премии болгарского Хельсинкского комитета "Человек года". Это звание ей присвоено за активную деятельность по выявлению нерегламентированных взаимоотношений и зависимостей..
De Là Trâp – этот звучное имя привлекло внимание болгарских фанатов хип-хоп культуры в этом году. Всего только за два месяца его совместный проект "333" с известным рэпером 100 кила набрал почти 1 миллион просмотров в одном из популярных..