Sot me një ceremoni festive Unioni i Përkthyesve në Bullgari festoi 50 vjetorin e themelimit. Organizata u krijua më 5 qershor 1974 nga 246 persona - profesorë universitarë, poetë, shkrimtarë dhe përkthyes të njohur gjerësisht. Mes tyre ishin edhe kolegët tanë nga redaksitë e gjuhëve të huaja të "Radio Bulgarisë" - e vetmja media bullgare që aktualisht tregon nga dhe për Bullgarinë në 10 gjuhë të huaja dhe në bullgarisht (numri i tyre ka ndryshuar gjatë viteve).
“Përkthyesi i mirë ka një kaleidoskop të njohurive botërore. Ai transmeton fjalë të huaja, por nuk i rendit thjesht njërën pas tjetrës, nuk i paraqet mekanikisht, por transmeton mendje, filozofi, mesazhe, informacione”, tha nënpresidentja Ilijana Jotova në përshëndetjen e saj drejtuar përkthyesve bullgarë.
Në fjalën e saj, ajo mbështeti Unionin e Përkthyesve për projektin e tij "Dukshmëria përmes formateve të reja dhe audiencave të reja", qëllimi kryesor i të cilit është krijimi i një regjistri elektronik me të dhëna për përkthyesit bullgarë, të cilët janë pjesë e historisë kulturore të Bullgarisë.
"Një moment historik për Bullgaristikën në SHBA!" – me një postim me këtë titull, konsulli i përgjithshëm i Bullgarisë në Çikago, Svetosllav Stankov, njoftoi lajmin se më 20 tetor 2025, në Universitetin e Illinois-it në Urbana-Champaign, nis..
Filmi “Made in EU” me regji të Stefan Komandarev mori Çmimin e Madh për film artistik në edicionin e 43-të të Festivalit Bullgar të Filmit “Trëndafili i Artë” . Sipas jurisë, kjo është një vepër pa kompromis që, përveçse pasqyron frymën e..
Në pranverën e vitit 2025, Pallati Kombëtar i Kulturës (NDK) rifilloi festivalin e tij më të pasur me zhanre pas një ndërprerjeje 10-vjeçare. Për herë të parë në historinë e "Sallonit të Arteve", një edicion i dytë do të mbahet brenda të..