Programi i ditës
Madhësia e tekstit
Radioja Kombëtare Bullgare © 2025 Të gjitha të drejtat janë të rezervuara

Luiza Vanbal nga Gjermania, e cila e do gjuhën bullgare

Foto: arkiva personale

Luiza Vanbal është punonjëse në Ministrinë e Ekonomisë së Gjermanisë. Fija e padukshme që e lidh të renë gjermane me Bullgarinë është dashuria e saj për gjuhën bullgare.

Luiza tregon se në universitet ka studiuar gjuhën dhe kulturën frënge, por i pëlqejnë shumë gjuhët sllave dhe fillimisht ka filluar të mësojë rusisht. Në vitin 2018, gjatë një udhëtimi në Bullgari, duke udhëtuar nëpër vendin tonë, Luiza u dashurua me gjuhën bullgare. Dhe, siç duket, ky nuk ishte një pasion i përkohshëm. E reja gjermane i ka vënë vetes qëllim ta mësojë mirë gjuhën tonë dhe çdo të shtunë në Berlin ndjek një kurs të gjuhës bullgare. Ajo thotë se gjuha nuk është e lehtë dhe pranon se më shumë e vështirësojnë foljet dhe fakti që në bullgarisht nuk ka rasa gramatikore, si në gjermanisht apo rusisht.

E reja tregon se merr mbështetje nga familja dhe miqtë e saj, të cilët e kuptojnë dëshirën e saj për të mësuar një gjuhë që nuk është shumë e njohur, dhe ka plane që në të ardhmen të ndryshojë profesionin dhe të merret me mësimdhënie.


“Dua të ndryshoj karrierën time. Dua të bëhem mësuese e gjuhës gjermane për studentë të huaj. Përvoja ime e tanishme do të më ndihmojë t’i kuptoj më mirë studentët që mësojnë një gjuhë të vështirë si gjermanishtja,” thotë Luiza.

Bukurinë e gjuhës bullgare gjermanja e përshkruan kështu:

“E dua alfabetin, tingullin e gjuhës dhe këtë përzierje të fjalëve sllave, greke, turke dhe disa franceze.”

A ka mësuar e reja gjermane më shumë për historinë, kulturën dhe mentalitetin e bullgarëve falë gjuhës?

“Më pëlqen që njerëzit janë mikpritës. Janë shumë të hapur, por u duhet pak më shumë kohë për t’u njohur me njerëz të rinj. Në fillim janë më të rezervuar,” ndan përshtypjet e saj Luiza Vanbal.

Gjermanja thotë se ende nuk guxon të lexojë libra në gjuhën bullgare, por shpreson që së shpejti edhe kjo të ndodhë.

Përgatiti në shqip dhe publikoi: Kostandina Bello
Foto: arkiva personale



Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Më shumë nga rubrika

Një gërshet kulturash: Kur fjala shqipe flet edhe bullgarisht

Në zemër të Sofjes, në ndërtesën prestigjioze të Universitetit “Shën Kliment Ohridski”, u shpalos një copëz shpirti shqiptar. Bëhet fjalë për prezantimin e romanit “Gërsheti i prerë” nga shkrimtarja e njohur Majlinda Bregasi – një zë i fuqishëm i..

botuar më 25-10-07 10.45.MD

“Medea” e Teatrit Kombëtar fitoi çmimin e madh në një festival në Shkup

Shfaqja e Teatrit Kombëtar “Medea” fitoi çmimin “Grand Prix” në edicionin e 19-të të Festivalit “Skupi” në Maqedoninë e Veriut, njofton trupa e teatrit. Vepra është krijuar enkas për teatrin nga duoja ndërkombëtarisht i njohur, regjisori Dekllan..

botuar më 25-10-06 5.25.MD

Shkrimtarja e njohur nga Kosova Majlinda Bregasi prezanton në Sofje romanin e saj “Gërsheti i prerë”

Më 6 tetor, në orën 17:00, në Universitetin e Sofjes "Shën Kliment Ohridski" do të mbahet një takim me Majlinda Bregasin, një nga zërat më të spikatur të letërsisë bashkëkohore nga Kosova, na informojnë organizatorët. Ajo do të na prezantojë..

botuar më 25-10-04 6.05.PD