Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

"Beni kalbinle duy" - Bulgar sineması ülkemizdeki işitme engellilere ulaşacak

Photo: BNR-arşiv

Bulgaristan'da ilk defa işitme engelliler Bulgar sinemasını izleyip, kahramanların diyaloglarını ilgiyle takip edebiliyor. Bu, halkımızın büyük desteğini alan bir girişim sayesinde oluyor."Beni kalbinle duy" fikri kurgu montaj uzmanı Victoria Radoslavova'ya ait.Yönetmen Zornitsa Sofia'nın "Voevoda" filmi üzerinde çalışırken,kendisine çöyle bir soru soruluyor:"Filmin işitme özürlülere ulaşması için Bulgarca altyazısı olacak mı?"

İşte o zaman Victoria, filme Bulgarca altyazı yerleştiriyor. Ondan sonra ülkemizdeki işitme engelliler topluluğu tarafından coşkuyla karşılanan daha 4 popüler filmi ekleniyor - Viktor Çuçkov’un "Tilt", Kristina Grozeva ve Petar Vılçanov'un "Slava", Stefan Komandarev'in "Posoki" ve Victor Bojinov’un “Vızvişenie”.

Girişimi coşkuyla karşılayan işitme enelliler arasında Rositsa Karacova da var. Kendisi oyuncu, senarist ve vloger. Dünyasının tam bir sessizlik içinde olduğunu ve bu nedenle sinemayı ve özellikle Bulgar sinemasını çok sevdiğini anlattı. Fakat:

"Bulgar filmlerinin altyazısı yok ve ben hiçbir şey anlamıyorum. Amerikan filmlerinin altyazıları vardır. Ve sonuç ne, ben onların kültürlerini ve sinemalarını bizimkinden çok daha iyi tanıyorum. "Beni kalbinle duy”, işitme engellilere Bulgar filmlerini anlamasına yardımcı oldu. "Voevoda", izlediğim ilk Bulgar altyazılı filmdi. Ve bu hikayeye aşık oldum! Gözlerimi ekrandan ayıramadım. Nefesim kesildi.” tutamadım! "

Victoria Radoslavova’nın fikri önce bir peçeteye yazılı olarak başlıyor. İlk başta ulaşılamaz görünüyordu ama şimdiye kadar yaptığı en anlamlı şey oldu:

“Beş film ile başladık. Yönetmenler filmlerini bize ücretsiz verdi biz de bir salonda gösterdik. Biliyor mu sunuz bu işitme engelli insanlar çok duyusal. Bu çok özel bir izleyici kitlesidir. Onlar gerçekten sanatı özümsüyor.”Beni kalbinle duy” bir eşitlik mücadelesidir. Ancak duyma engellilerin entegrasyonu değil, işitenlerin en sonra sağırların dünyasını anlamaya başlamasına yöneliktir.” 

İlk filmler Ocak ayında, Sofya'daki Sinema Evinde gösterildi. Altyazılı filmler işitme engelli izleyiciler tarafından büyük ilgi ve duygularla karşılandı. Şu anda Bulgaristan'daki işitme engelli insanlar, artık “No Blink” adında özel bir platformda 40 Bulgar kısa metrajlı filmi izleyebilir. Ayrıca 15 Bulgar uzun metrajlı film üzerinde çalışılıyor.

Victoria Radoslavova, Bulgar Ulusal Radyosu'nun düzenlediği "2020 Yılının Halkı Aydınlatanları" ulusal kampanyasının finalistleri arasında yer alıyor. Adaylara bakabilir, 31 Ekim'e kadar oyunuzu buradan verebilirsiniz. Sonuçlar 1 Kasım'daki törende ilan edlecek.

Derleyen: Veneta Nikolova

Fotoğraflar: BNR- arşiv

Çeviri: Müjgan Baharova


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Orhan Kemal’in doğumunun 110.yılı

Orhan Kemal’in doğumunun 110. yılında onu BNR “Altın arşivinden” bir eserinin radio piyesiyle anacağız. 1968 yılında Sofya Radyosu’nun stüdyolarında yazılan eser, bugün de muhafaza ediliyor ve adeta yayınlarımızın tarihçesine de ışık tutuyor...

Güncelleme 15.09.2024 06:16
Кадър от филма „С лице надолу“

Sofya'da Frankofonlar için Bulgar Sineması

10 ila 13 Eylül tarihleri arasında Paris’te düzenlenen Bulgar Sineması Festivali Sofya’da devam edecek. Başkentteki Fransız Kültür Enstitüsü, yıllar içerisinde festival seçkisinde yer alan filmleri ülkemizdeki Frankofon izleyicilere sunacak...

Eklenme 13.09.2024 09:55

Yurtdışı Bulgarlar Ajansı çalışmalarını anlatan filmin galası yapıldı

Gazeteci Milena Milotinova’nın, Yurtdışı Bulgarlar Ajansı’nın kuruluşunun 30. yıldönümüne ithaf edilen “ Diğer Bulgarstan’ın Kalbi ” başlıklı belgesel filminin galası Sofya’daki Merkezi Askeri Kulüp’te yapıldı. Filmde, Ajansın bugüne..

Eklenme 13.09.2024 09:12