Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Besarabya şairi Dmitry Borimeçkov: Yurt gönlünün bulunduğu yerdedir

Dimitır Borimeçkov
Photo: özel arşiv

Moldova’daki Bulgar izlerinin 200 yılı aşkın bir tarihçesi var. Osmanlı hakimiyeti zamanında birçok Bulgar kurtuluşunu yurdunun dışında ararken bazıları Besarabya’ya sığındı. Şair, toplumcu ve aydın olarak Moldova’daki büyük Bulgar topluluğunun bir parçası olan Dmitry Borimeçkov’un sülalesinin de aynı kaderi paylaştı.

Dmitry Borimeçkov, 1 Mayıs 1949 tarihinde Tarakliya’da dünyaya geldi. “Bu şehir doğum yerimdir, benim küçük vatanımdır” diyor Dmitry ve ataları hakkında öyküsünü anlatmayı devam ediyor: 

"Sülalemizin kurucusu Petko İliev Borimeçko idi. Bir ayı ile güleştiktren sonra onu yenen Petko böylece ‘Bori Meçka’ lakabınıaldı ve bundan dolayı da sülanenin soyadı Borimeçkovlar oldu. Balkanlar’dan Bucak’a yerleşmeleriyle birlikte Besarabya Bulgarları yerli halkla ortak dil buldu. “Biz dostuz, birbirimize yardım ediyoruz. Bizim Bulgarlar, ne siyasi, ne de etnik temelde anlaşmazlıklar ve sorunlar yaşamadı. Bugüne dek Moldova Cumhuriyeti’nde yaşıyoruz ve ülke nüfusunun yüzde 3’ten biraz fazlasını oluşturan bir milli azınlık olarak algılanıyoruz”. Taraklı, Bölge konseyi

Dmitry Borimeçkov Bulgaristan’ı birçok kez ziyaret etti. Ülkemizde de birçok dostu var. Anavatanını özlediğini de gizlemiyor. Bulgaristan’daki dostlarını hakkında şunları anlatıyor Dmitry:

"Kan bağımızın dışında manevi dostlarım da var Bulgaristan’da. Buradaki dostlarım, benim şahsımda yurtları, kültür, sanat ve tarihleriyle ilgilenen birini görüyorlar. Bir araya geldiğimizde : “Mitya, sen konuğumuzsun, ama Bulgaristan hakkında bizden daha fazla şey biliryorsun” diyorlar. Bana karşı saygıları çok büyük. İlk başta onlardan farkımızın ne olduğunu anlayamıyorlardı. Bir örnek vereyim: Atalarımız Bulgaristan’da yaşadı, ama Moldova’ya gelince yerli kültürü ve dili benimsediler. Kan bağımız var, ama maneviyat olarak birbirimizden farklıyız. Temel farklılıklarımız başında konuştuğumuz dil geliyor. Moldova’da kullandığımız dil daha yalın ve temizdir, çok fazla Türkçe ve İngilizce kelimeler içermiyor. Buna nazaran konuştuğumuz dilde Rusça kelimeler çoğunlukta. Ne de olsa ben Bulgaristan’ı anavatanım olarak kabul ediyorum ama kendimi burada ve oralarda aynı şekilde hissediyorum."

"Yurt, gönlünün bulunduğu yerdedir" – diyor sözlerini tamamlayan Dmitry Borimeçkov.   

Dimitır Borimeçkov ve Georgi Kaiş.

Onun hayat öyküsü hakkında daha fazla ayrıntıları Bulgaristan Radyosu’nun BNR’nin Youtube kanalındaki “Sohbet Zamanı” “Време за разговор“ konulu video dizisinden öğrenebilirsiniz. Söz konusu platformda altyazıları tercih ettiğiniz dildeseçebilirsiniz. 

Fotoğraflar: özel arşiv

Çeviri: Neli Dimitrova 




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

27 Kasım 2024 “Bulgaristan’da Bugün”

“Bulgaristan’da Bugün” programında önce günün öne çıkan gelişmelerini  haber bülteni nde sunacağız. Ardından 105 yıl önce 27 Kasım 1919 tarihinde  Bulgaristan’ın I. Dünya savaşına (1914-1918) katılımına son veren  Neuilly Barış Antlaşması ’nın..

Eklenme 27.11.2024 16:00

26 Kasım 2024 “Bulgaristan’da Bugün”

Yayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde  sunacağız. Ardından sizleri muhteşem kayalar ve yeşil tüneller arasında kano ile geziye davet ederek Yantra Nehri’nin anlattığı hikayeler e kulak vereceğiz.  “Günün şarkısı”..

Eklenme 26.11.2024 16:00

25 Kasım 2024 “Bulgaristan’da Bugün”

“Bulgaristan’da bugün” programında önce haberleri sunacağız. Ardından Avukat Rumyana Chenalova ile yaptığımız röportajı dikkatinize suncağız. Hukukçu:  “Seçimlerde seçmen listelerinin hazırlanmasından başlayarak birçok ihlal yapıldı”  dedi. 25 Kasım..

Eklenme 25.11.2024 16:00