Almanya’da Koblenz şehrinde bir grup ebeveyn “Bukvar” Bulgar Pazar Okulunun açılmasına öncülük etti. 2021 yılından beri okul, Eğitim ve Bilim Bakanlığının yurtdışı Bulgar Pazar Okulları listesinde yer alıyor. Yurtdışındaki diğer benzer okullarda olduğu gibi burada da öğrenciler Bulgar dili ve edebiyatı, tarih ve coğrafya dersleri görüyorlar.
Bu yıl okul, yurtdışındaki birinci ve ikinci sınıf öğrencilere yönelik 8. Uluslararası Bulgarca okuma yarışmasına ev sahipliği yapıyor. 2010-2011 yılında Köln’deki “Az Buki Vedi” Pazar Okulunun girişimiyle başlatılan yarışma, yurtdışında yaşayan Bulgar asıllı çocukların motivasyonunu ve okuma- konuşma becerilerini geliştirme amacıyla başta Avrupa’da olmak üzere farklı yerlerde düzenleniyor.
Karma evliliklerden doğan çocukların Bulgarca’yı öğrenirken karşılaştıkları zorluklarla ilgili ayrıntıları Koblenz’deki Bulgar okulunun müdürü Deyana Jeleva’nın Bulgaristan Radyosuna verdiği demeçten öğreniyoruz:
Deyana Jeleva: “Alfabeden başlıyoruz, zira Avrupa’nın büyük bir kısmında Kiril alfabesi kullanılmıyor. Çocuklar pratikte ikinci alfabe öğreniyorlar ve bununla gurur duyuyorlar. Bulgarca, Slav dilleri ailesinden geliyor ve çocuklar farklı dil ailelerine bağlı İngiltere, Almanya, İspanya ya da İtalya’da ya yaşıyorsa dil bilgisi ve telaffuz konusunda zorlanıyorlar” diye belirtti.
Sözlerine göre, bu yarışmanın düzenlenmesi, öğrencilere tecrübe kazandırması, bir geleneği koruması ve farklı şehir ve ülkelerden bir araya gelen çocuk ve veliler arasında anlık teatiyi sağlaması açısından önem taşıyor.
Yarışmanın kuralları ile ilgili Deyana Jeleva şunları söylüyor:
“Bulgaristan Eğitim Bakanlığı’nın programları kapsamında çalışan her bir okulun ikişer birinci ve ikinci sınıf öğrencisini kaydetme hakkı var, yarışma ise üç aşamalı olarak gerçekleştiriliyor. Birinci aşamada çocuklar, katılım başvurusu ardından bizim gönderdiğimiz ve aşina oldukları metinleri okuyorlar. İkinci aşamada tanımadıkları edebi bir metni okuyorlar, üçüncü aşamada ise şiir sunuluyor. İnanın, birinci ve ikinci sınıf katılımcıları için bu hiç de kolay değil”.
Yarışma sonuçları, özel bir jürinin harflerin Çar ve Çariçenin seçtiği yarışma gününde belli oluyor. Seçim kriterlerine gelince Deyana Jeleva sözlerini şöyle sürdürdü:
“İlk başta çocukların, kelimeler ve cümleler kurabilmeleri için harfleri bilmeleri gerekiyor. Birinci ve ikinci sınıflar için bu zor bir iştir. Çocukların tümü bunu başaramasa da bunu yapmaya özen gösteriyorlar. Telaffuz ve güzel okuma, diğer esas alınan kriterlerdir”.
Yarışma 8 Haziran’da, yerel saatle 11.30’da Koblenz şehrinde Hermann-Höfer-Vereinshaus’de gerçekleştirilecek. Etkinliğin ortakları arasında Yurtdışı Bulgarlar Ajansı, Bulgaristan Ulusal Radyosu, BTA, Eğitim ve Bilim Bakanlığı’na bağlı “AzBuki” yayınevi, iki özel yayınevi, “Tatkovina” online radyosu yar alıyor. Ödül fonu “Prosveta” yayınevi, Yurtdışı Bulgarlar Ajansı ve Frankfurt am Main’daki Bulgaristan Konsolosluğu tarafından sağlanıyor.
Derleyen: Yoan Kolev (Krasimir Martinov’un röportajından)
Çeviri: Ergül Bayraktar
Fotoğraflar: BTA, Bukvar Bulgar Okulu - Koblenz, AlmanyaYayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Ardından Noel ve Yeni yıl ile ilgili bayram döngüsünün başlangıcına işaret eder, Bulgarların halk takviminde İgnajden olarak adlandırılan bu günde Meryem ananın doğum..
“Bulgaristan’da bugün” programında önce sunacağımız haberlerin ardından, “Razgrad İbrahim Paşa Cami restorasyonu tamamlandı” başlıklı konumuzu aktaracağız. “Günün şarkısı” bölümünde ise “Radyoçocuklar” Korosu ve BNR “Big Band” Orkestrası “Rüzgar kar..
Yayınımızda önce günün öne çıkan gelişmelerini haber bülteninde sunacağız. Ardından mikrofonu Ohio Eyalet Üniversitesi’nden Prof. Theodora Dragostinova ’ya uzatacağız ve Balkanlar’daki tarihi süreçler hakkında bilgi alacağız. “Günün şarkısı”..