Günün Programı
Yazı Boyutu
Bulgaristan Ulusal Radyosu © 2024 Tüm hakları saklıdır

Yeni Bulgar Üniversitesi eğitim-öğrenim dili Fransızca olan bölümlerini tanıttı

Photo: BGNES

Yeni Bulgar Üniversitesi eğitim-öğrenim dili Fransızca olan bölümlerini tanıttı

Ülkemizde lisans programlarında eğitim-öğrenim dili Fransızca olan bölümler sunan üniversitelerden biri de Yeni Bulgar Üniversitesi'dir (NBU). Bunlar arasında “Siyaset bilimleri” ve “Kamu yönetimi için uygulamalı yabancı diller” (İngilizce ve ikinci yabancı dil) bölümleri yer alıyor.

“Siyaset bilimleri” programı 21. yüzyılın ilk on yılında kuruldu ve başlangıçta 22 ila 25 arasında öğrenci kabul etti. Günümüzde ise yılda 5 ila 10 arasında öğrenci kabul ederek öğrencilerin birbirleriyle ve öğretmenleriyle daha etkili iletişim sağlama ortamı oluşturuldu.


Başasistan Dr. Petya Georgieva Bulgaristan Radyosu’na verdiği demeçte: “Öğrenci sayısındaki bariz düşüş, “yüzyılın başında lise mezunlarının büyük bir çoğunluğunun Bulgaristan'da okumaya devam etmesinden farklı olarak" günümüzde öğrenci adaylarının çoğunun Avrupa üniversitelerini tercih etmesinden kaynaklanıyor” diye belirtti. Ona göre öğrencilerin Yeni Bulgar Üniversitesi’nde bu bölümü tercih etmelerinin sebebi dil becerilerini geliştirmeleri yanı sıra siyaset sosyolojisi, uluslararası örgütler, uluslararası ilişkiler ve diplomasi alanlarında kaliteli bir eğitim alma istekleridir.

Başasistan Dr. Petya Georgieva bu eğitim uygulamasının üstünlüklerini şöyle sıraladı: "Ana kadromuz, büyük kısmı zengin uluslararası deneyime sahip Bulgar öğretim görevlilerinden oluşuyor. Kadrolu yabancı öğretim görevlilerimiz yok, ancak Erasmus+ programı kapsamında buraya gelen farklı Fransız ve Belçika üniversitelerinden ortaklarımızla yoğun işbirliğii çerisindeyiz. Bunun dışında, yine bu işbirliği çerçevesinde her yıl programımızda eğitim gören yaklaşık 10 Fransız öğrencimiz var. Bu şekilde öğrencilerimiz Fransız öğrencilerle sürekli temas halindedir. Bu onların dil becerilerini geliştirmeleriyle birlikte kalıcı arkadaşlıklar kurmalarına olanak sağlıyor”.

Bu bölümden mezun olanlar, farklı uluslararası öğrgütler, Dışişleri Bakanlığı, sivil toplum sektörü vs gibi çeşitli mesleki alanlarda çalışıyorlar.


2014'te kurulan "Kamu yönetimi için uygulamalı yabancı diller (İngilizce ve ikinci yabancı dil)" bölümü, İngilizce ve öğrencinin tercih ettiği ikinci bir yabancı dilde (Fransızca, Almanca, İspanyolca veya Rusça) becerilerini ve yetkinliklerini geliştirmesi için bir fırsat daha sunmaktadır.

Öğrenciler eğitimlerinin ilk iki yılında pratik İngilizce ve seçtikleri ikinci yabancı dili, kamu yönetimi alanındaki ilgili uzmanlık sözcükleriyle birlikte öğreniyorlar, ikinci iki yılda ise edindikleri becerileri pekiştirmektedirler. Bundan sonra, öğrencilerin yaklaşık yarısı çevirmen olarak çalışmaya başlıyor:

Öğretim görevlisi Başasistan Dr. Emanuela Çiçova ise Bulgaristan Radyosuna şöyle konuştu:


"Tercümanlık büroları yaygın olarak bu şekilde çalıştıkları için ve hacimli metinler olduğu için öğrencilerin farklı çeviri yazılımları öğrendikleri bilgisayar destekli tercümanlık kursları düzenleniyor. Bilgisayar destekli çeviri ile yapay zeka algoritmalarının nasıl çalıştığını bilmeleri gerektiğinin farkında olmalıdırlar. Tercümanlık alanında insanın müdahale etmemesi mümkün değil, dolayısıyla gerekli yerde müdahale edebilmeleri amaçlanıyor.

Diğer öğrenciler yönetici olarak çalışmaya başlıyorlar. Ayrıca öğretmenlerinden kendi işini nasıl kurabilecekleri konusunda destek alabilme fırsatları var.
Bayan Çiçova, Yeni Bulgar Üniversitesi’nde öğrencilere sunulan imkanlar arasında “Mütercim tercümanlık teknolojileri” yüksek lisans programının da yer aldığını dile getirdi ve şöyle devam etti:


“Başarılı bir pilot rejiminden geçti ve öğrencilerden ilgi gördü. Öğrenci kabulüne devam etmek için akreditasyon bekliyoruz. Program, arkasındaki mekanizmaların daha detaylı incelemelerine odaklı çevirmenlik yazılımına yöneliktir. Programda dünyanın farklı yerlerinden öğrenciler eğitim alıyor. “Orta Doğu, Rusya, Ukrayna, Türkiye’den öğrencilerimiz var”.

İlgili yazılar:

Çeviri: Ergül Bayraktar

Foto: BGNES, nbu.bg




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Kategorideki diğer yazılar

Geçici Kültür Bakanı nayden Todorov

Dünyadaki Bulgar Medya Kuruluşlarının 19. toplantısı Odesa’da başladı

Bugün Odesa’da BTA’nın Odesa Ulusal Basın Klübünde açılışı yapılan Ajans tarafından düzenlenen 19. Dünyadaki Bulgar Medya Kuruluşları Toplantısı ’na video konferans yolu ile seslenen Ukrayna Haber Ajansı Genel Müdürü Serhiy Cherevaty , “Bulgar..

Eklenme 19.06.2024 16:30
Luc Levy

Fransız Kültürü Enstitüsü’nden “Avrupa Diyalogları”

“ Paylaştığımız Avrupa tarihi nasıldır? Gerek Sofya’da, gerekse de Paris, Kiev, Varşova, Riga, Budağeşte, Belgrad, Saraybosna veya Kişinev’te olsun Birleşik Avrupa projesini şekillendirip sürdüren kültürel özellikler ile siyasi söylem nedir ?”..

Eklenme 14.06.2024 11:40
Teodor Stoychev

Seçimlerden sonra: Yeni Avrupa Parlamentosu sürprizler ve “sıcak bir yaz” ile karşı karşıya 

Avrupa Halk Partisi, 2019'da yapılan önceki Avrupa Parlamentosu seçimlerine kıyasla sandalye sayısını artırdı ve 186 milletvekiline sahip oldu. Bu arada, ön sonuçlara göre, Sosyalistler ve Demokratlar bir önceki seçime göre, çok..

Eklenme 13.06.2024 21:35