«Η σύγχρονη βουλγαρική γλώσσα επιβλήθηκε χάρη στη μετάφραση της Βίβλου από τον Πέτκο Σλαβέικοφ. Ο Ιβάν Βάζοφ τη χαρακτήρισε το βιβλίο, που διαμόρφωσε τη λόγια γλώσσα μας», επισημαίνει ο Μιχαήλ Γκάρκοφ, ένας από τους συγγραφείς του βιβλίου «150 χρόνια από τη μετάφραση της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ»
Φέτος γιορτάζουμε ενάμιση αιώνα από τη σύγχρονη μετάφραση της Βίβλου, γνωστή επίσης ως η μετάφραση του Πέτκο Σλαβέικοφ, Το ίδρυμα «Πηγή μέλλοντος» διεξάγει μια σειρά γεγονότων σε όλη τη χώρα, αφιερωμένα στην προέλευση της Βίβλου και της συμβολής της στην ιστορία της βουλγαρικής πνευματικότητας, πολιτισμού και αυτοσυνείδησης.
Από τις 3 έως τις 5 Οκτωβρίου στο Κιουστεντίλ μπορείτε να επισκεφθείτε την «Έκθεση της Βίβλου», στην οποία ειδικά ενημερωτικά πανό ενημερώνουν τους κατοίκους και τους επισκέπτες της πόλης για τον δρόμο του ιερού κείμενου στην ιστορία, για την πνευματική αξία και την αιωνιότητά του. Τις γνώσεις τους για το Βιβλίο των Βιβλίων οι επισκέπτες μπορούν να δοκιμάσουν στον διαδραστικό τοίχο της έκθεσης, καθώς και να επισκεφθούν την προβολή της ταινίας «Η μάχη για το κουτί», αφιερωμένη στην επέτειο της μετάφρασης της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ.
Στις 28 Οκτωβρίου οι Έλληνες γιορτάζουν τον ηρωισμό των προγόνων τους που δεν δίστασαν να μπουν στην κατά σειρά άνιση μάχη πιστοί στα ιδανικά τους. Αλλά δεν μπορούμε να παραβλέψουμε ότι τ ο «ΟΧΙ» των Ελλήνων στους Ιταλούς στις 28 Οκτωβρίου 1940 εισήγαγε..
Ένα μοναδικό άγαλμα από τη ρωμαϊκή περίοδο της Οδυσσού, που χρονολογείται στα τέλη του 2 ου - το πρώτο μισό του 3 ου αιώνα, βρέθηκε κατά τη διάρκεια οικοδομικών εργασιών στην περιοχή του σιδηροδρομικού σταθμού στη Βάρνα, ανακοίνωσαν οι..
Στις 19 Οκτωβρίου, η Βουλγαρική Ορθόδοξη Εκκλησία τιμά τη μνήμη του ταπεινού ασκητή από το βουνό Ρίλα και ουράνιου προστάτη του βουλγαρικού λαού και των Βούλγαρων γιατρών. Αποκαλούμενος «επίγειος άγγελος» και «ουράνιος κάτοικος» κατά τη διάρκεια της..