«Η σύγχρονη βουλγαρική γλώσσα επιβλήθηκε χάρη στη μετάφραση της Βίβλου από τον Πέτκο Σλαβέικοφ. Ο Ιβάν Βάζοφ τη χαρακτήρισε το βιβλίο, που διαμόρφωσε τη λόγια γλώσσα μας», επισημαίνει ο Μιχαήλ Γκάρκοφ, ένας από τους συγγραφείς του βιβλίου «150 χρόνια από τη μετάφραση της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ»
Φέτος γιορτάζουμε ενάμιση αιώνα από τη σύγχρονη μετάφραση της Βίβλου, γνωστή επίσης ως η μετάφραση του Πέτκο Σλαβέικοφ, Το ίδρυμα «Πηγή μέλλοντος» διεξάγει μια σειρά γεγονότων σε όλη τη χώρα, αφιερωμένα στην προέλευση της Βίβλου και της συμβολής της στην ιστορία της βουλγαρικής πνευματικότητας, πολιτισμού και αυτοσυνείδησης.
Από τις 3 έως τις 5 Οκτωβρίου στο Κιουστεντίλ μπορείτε να επισκεφθείτε την «Έκθεση της Βίβλου», στην οποία ειδικά ενημερωτικά πανό ενημερώνουν τους κατοίκους και τους επισκέπτες της πόλης για τον δρόμο του ιερού κείμενου στην ιστορία, για την πνευματική αξία και την αιωνιότητά του. Τις γνώσεις τους για το Βιβλίο των Βιβλίων οι επισκέπτες μπορούν να δοκιμάσουν στον διαδραστικό τοίχο της έκθεσης, καθώς και να επισκεφθούν την προβολή της ταινίας «Η μάχη για το κουτί», αφιερωμένη στην επέτειο της μετάφρασης της Βίβλου από τον Σλαβέικοφ.
Οι κάτοικοι και οι επισκέπτες της πρωτεύουσας θα μπορούν να βυθιστούν στην περίοδο της Ύστερης Αρχαιότητας και του αυτοκράτορα Κωνστάντιου Β΄ - ενός από τους γιους του Μεγάλου Κωνσταντίνου. Η αναπαράσταση διοργανώνεται στις 21 και 22 Σεπτεμβρίου..
Βούλγαροι αρχαιολόγοι ανακάλυψαν ένα δεύτερο άγαλμα στο μεγάλο κανάλι αποχέτευσης της αρχαίας πόλης Ηράκλεια Σίντικα. Στις 11 π.μ. στις 20 Σεπτεμβρίου, οι αρχαιολόγοι από την ομάδα του καθηγητή Λιουντμίλ Βαγκαλίνσκι βρήκαν ένα άλλο μαρμάρινο γλυπτό..
Αναμνηστική πλάκα των Ατανάς και Λιουμπομίρ Ντάλτσεβι εγκαινιάστηκε στη Θεσσαλονίκη με πρωτοβουλία του Βουλγαρικού Πρακτορείου Ειδήσεων (BTA) και του Γενικού Προξενείου της Βουλγαρίας στην πόλη. «Η Βουλγαρία πρέπει να θέτει σήματα στον κόσμο με..