Podcast en français
Taille du texte
Radio nationale bulgare © 2024 Tous droits réservés

Depuis 86 ans, nous parlons votre langue…

Les émissions de la RNB destinées à l’étranger : historique...

| Modifié le 15/05/22 à 14:38


Après les émissions en français, anglais, allemand, italien, turc, grec, serbo-croate et albanais, lancées avant les années 50, la Radio bulgare introduit des programmes en arabe en 1956. Cela est provoqué par la crise de Suez. Stefan Alahverdjiev prend le poste de directeur de la rédaction arabe où travaillent notamment Petar Marvakov, Tsvétana Yantchéva, Nadejda Guéorguiéva et Ganka Petkova. 

Le 19 juin 1957 est la date de la première émission en espagnol. Emilia Tsenkova, Tsvétan Guéorguiev, Nikola Ivanov et Hristo Gonevski sont les premiers collaborateurs hispanophones. Les programmes en portugais dirigés par Chéla Avramova sont lancés suite à la Révolution des Œillets au Portugal. La rédaction “Pays en voie de développement” est créée la même année auprès de la Direction des Emissions pour l’étranger qui a pris forme entre-temps. Cette rédaction s’occupe de programmes en français, anglais et portugais orientés vers l’Afrique et l’Amérique latine. Hristo Diamandiev et Bogomil Metchkarski sont responsables des émissions destinées à l’étranger.

La fin des années 50 est marquée par la relance de la diffusion de programmes en bulgare à l’étranger qui était suspendue après le tournant politique du 9 septembre 1944. Les émissions en bulgare sont destinées à l’Amérique du Nord et du Sud où habitent des émigrés dits économiques. La “Voix de la Bulgarie” est également orientée vers les marins bulgares et des experts détachés à l’étranger. Depuis la fin des années 60, les émissions pour la Macédoine sont également rétablies.

En 1974 la politique médiatique bulgare connaît une transformation : les émissions de radio pour le public étranger sont préparées par la Radio bulgare (ancien nom de la RNB), tandis que les articles des journaux destinés aux communautés bulgares à l’étranger sont assurés par l’agence “Sofia Press ”. Cette organisation du travail se poursuit jusqu’à la fin des années 80 et l’avènement de la démocratie en Bulgarie.

Depuis 1992 les programmes de la RNB pour l’étranger sont regroupés sous le label “Radio Bulgarie” et à partir du mois de mai 2004, le site de Radio Bulgarie offre des articles et des fichiers audios en 11 langues (bulgare, anglais, allemand, français, espagnol, russe, grec, serbe, turc, albanais et arabe).

Pour plus de détails sur la plus récente histoire de Radio Bulgarie dès le début du nouveau millénaire, veuillez consulter larticle Radio Bulgarie, soudée face aux vicissitudes du temps…

D’après les données historiques recueillies par Bojidar Métodiev, créateur et conservateur du Musée de la RNB.

Edition : Krassimir Martinov

Version française : Maria Stoéva




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Tous les articles

Tombeau du roi thrace Seuthès III

Il y a 20 ans, l’archéologue Gueorgui Kitov découvrait la tombe du roi thrace Seuthès III

La saison la plus réussie de Gueorgui Kitov, qui a inscrit son nom dans l’histoire de l’archéologie bulgare et mondiale, date de 2004. C’est l’été de cette année qu’est étudié le tumulus « La Sainte » dans la Vallée des rois de Thrace , située..

Publié le 15/11/24 à 14:00

Nouvelles découvertes archéologiques près de Sozopol...

Des archéologues ont effectué des fouilles dans une nécropole sur le site Kavatsi près de Sozopol, dans un périmètre qui fait partie de l'histoire d'Apollonia du Pont, datant du 4e siècle avant Jésus-Christ. "C’est une zone riche en  sépultures..

Publié le 10/11/24 à 13:30

35 ans de la chute du régime communiste en Bulgarie...

Il y a 35 ans jour pour jour, le 10 novembre, le régime autoritaire du dictateur communiste Todor Jivkov était renversé en Bulgarie. A cette occasion, l'agence BGNES a vérifié si les monuments du passé totalitaire sont toujours en place, érigés..

Publié le 10/11/24 à 09:00