В сумерках дождливого дня 10 ноября 1989 г. София притихла. Народ спешил как можно скорее встать у экрана телевизора, чтобы воочию убедиться в происходящем и позвонить близким. Произошло нечто, во что все еще мало кто верил. Да и комментировали новость, не делая излишнего шума. А с экрана сообщали, что тогдашний генеральный секретарь ЦК БКП Тодор Живков, находящийся на вершине власти целых 33 года, которого чуть ли не считали незаменимым и вечным, был отстранен с занимаемых должностей. Сначала все шептались в недоумении, затем стала проявляться сдержанная радость и вспыхнула искра надежды. Это был исторический момент. Сами того не подозревая, болгары очутились на пороге социального катаклизма, который развернул их судьбы на 180 градусов.
Таким образом, 20 лет назад были заложены основы демократических перемен в стране. Но для нас, болгар, дорога к свободе и благоденствию оказалась колючей и болезненной, с множеством препятствий и коварных действий. Хотя и медленно, нам удалось вылезти из обломков рухнувшего социализма, устремившись к ценностям демократического мира. В наши дни, мы свободны путешествовать или же учиться в странах ЕС, в общем, где пожелаем.
Уже нет необходимости простаивать, порой тщетно, в долгих очередях для получения виз перед западными посольствами или консульствами. Полупустые прилавки соцмагазинов давно стали воспоминанием с горьким привкусом. Рынок насыщен товарами, частная инициатива владеет всем. Теперь и СМИ пользуются свободой, и каждый может говорить все прямо в глаза, даже важным персонам, не опасаясь репрессий. Все это многие болгары расценивают как значительное приобретение. Спустя два десятилетия после краха социализма мы определенно стали более свободными, но удовлетворены ли мы происходящим?
Вряд ли есть однозначный ответ на этот вопрос, потому что наша новейшая история изобилует противоречиями, экономическими кризисами, ширящейся коррупцией, повисшими в воздухе обещаниями партийных лидеров, ошпаренной надеждой.
Как же отразился этот столь длительный переходный период? Многие считают, что, несмотря на продолжительность и наше вступление в ЕС, он вовсе не завершен. 20 лет это небольшой юбилей и повод для размышлений и подведения итогов. За комментарием мы обратились к нашим коллегам из "Радио Болгария", личная и профессиональная судьба которых переплелась с этим периодом. Начнем с 10 ноября 1989 г.
«Мы чувствовали приближение каких–то событий, но совсем не могли себе представить, что вся система рухнет как песочная башня», – говорит коллега из Центральной информационной службы Радослав Диков. Как и все болгары, он никогда не забудет те кадры по телевидению, показывающие пленум БКП, на котором был отстранен от власти Тодор Живков. Среди товарищей по партии виден образ развенчанного вождя, впавшего в беспомощное оцепенение. Радослав вспоминает, как он кинулся к телефону звонить друзьям, чтобы убедиться, что это вовсе не сон.
«Сначала всем казалось, что можно реформировать социализм, – вспоминает Радослав. – Тогда люди верили, что за все вину несет Тодор Живков. Иначе социализм можно преобразить и зажить лучше. Я лично не допускал, что вот так, одним махом метлы будет сметена вся система. Была эйфория, все ходили на митинги, переживали все политические процессы. Но последовали тяжелые годы. Проблема в том, что в политическом и экономическом плане в стране мало что преобразилось, как мы того ожидали. Были варианты сделать все по–иному, можно было создать более сильно социально ориентированную рыночную экономику. Сначала все говорили о равном старте для всех болгар. Но этого не вышло, потому что часть людей получили коммунистические партийные деньги, став за одну ночь капиталистами. И все за счет большинства их соотечественников, стандарт жизни которых резко снизился. Так что этот переходный период оказался очень долгим и тяжелым».
События осени 1989 г. застали нашего коллегу из испанской редакции Венцислава Николова на другом конце земного шара. Тогда он был нештатным корреспондентом БНР в латиноамериканской стране. И вспоминает, как уже в первые дни после внутрипартийного переворота многие служащие посольства не знали, какую им позицию занять, дабы не потерять свою работу. Для него тогда открылись новые шансы. Так крупнейшее вещающее на испанском языке телевидение с многомиллионной аудиторией пригласило его стать спецкором в Софии. «Это был исключительно интересный период в моей жизни», – вспоминает наш коллега Венцислав Николов.
«Я вернулся в Болгарию именно в день, когда был подожжен бывший партийный дом. И сразу начал писать корреспонденции. Нередко от меня требовали комментировать даже события, происходящие в данный момент, а таких в эти динамические для Болгарии дни было немало. Мне посчастливилось делать интервью с ведущими личностями нашей политической жизни. В то время все мы были преисполнены ожиданий. К сожалению, однако, последовали преимущественно разочарования, потому что на поверхности всплыла, образно говоря, вся грязная пена общества, которая оккупировала экономическую власть. Что касается вопроса о том, что мы потеряли после 10 ноября, то, по–моему, мы потеряли стабильность поросенка, которому хватит знать, что ему три раза в день будут гарантированно подавать корм. Это было единственное, что было нам обеспечено в годы тоталитарного режима. Да, не было крайней бедности, был обеспечен какой–то минимум. Но в результате демократических перемен мы выиграли намного больше. Мы получили возможность высказываться свободно, получили право на надежды и иллюзии относительно того, что жизнь может измениться к лучшему, а не только топтаться на одном месте, как это было при социализме. Потому что люди моего поколения привыкли, чтобы кто–нибудь другой принимал решения вместо них, не учитывая наши собственные понимания. И я очень надеюсь, что наши дети, которым не приходилось пережить такое и не помнят его, приобретут совсем иной менталитет и станут подлинными демократичными гражданами Европы».
По мнению нашей сослуживицы из музыкальной редакции Албены Безовской, человек не может измениться только потому, что изменилась политическая система. И это в полной мере касается представителей поколения, прожившего большую часть своей жизни в эпоху тоталитаризма.
«Нас воспитывали всегда идти на компромиссы, даже больше, что компромисс – это закон. Для нас было установлено правило, что мы обязаны делать компромиссы со своей совестью и со своим личным мнением. Поэтому все мы, выросшие в те времена, более или менее были испорчены этим правилом, и нам пришлось пройти долгий путь к себе, к своему настоящему «я». Для нашего поколения 90–ые годы были отмечены и проблемой разлуки. Многие из моих друзей покинули Болгарию, надеясь, что за рубежом им будет легче реализовать себя. 20 лет спустя, однако, мне кажется, что их тревожат те самые проблемы, что и нас. Потому что повседневная жизнь везде идет одним и тем же ходом. Лично для меня эти годы не принесли особых перемен. Я, по–прежнему, работаю много, а зарабатываю недостаточно, мне, по–прежнему, очень трудно обеспечить хорошее образование своим трем детям. Был, конечно, и выигрыш. Теперь мы получили возможность свободно путешествовать. Более или менее мы можем ощутить себя неотъемлемой частью всего мира, что помогает нам преодолеть и те границы, которые находились внутри нас. И обеспечение этого внутреннего раскрепощения, по–моему, является самым ценным достижением, которое стало возможным благодаря переменам, наступившим после 10 ноября 1989 года».
Алексею Стамболову из греческой редакции "Радио Болгария" было всего 13 лет, когда Тодор Живков был свержен с власти. «То, что происходит что–то исключительно важное, я понял по выражению своего отца», – вспоминает Алексей.
«Мои родители исповедовали левые убеждения, так что я не посещал последующих уличных митингов. Тем не менее, мой отец далеко не был сторонником лично Тодора Живкова и, по–моему, он также испытал некоторое удовлетворение наступившими переменами. Как оцениваю я последующие 20 лет? Скорее всего, как хаотическое движение в поисках верного направления. Однако, отсутствие ясных правил, установленных поведенческих норм и ценностей, препятствовало развитию каждого, кто пытался добиться успеха собственными усилиями. В принципе нам, молодым людям, было легче приспособиться к этим тяжелым временам. Многие мои ровесники отбыли за рубеж. Я также прожил несколько лет в Греции, но, в конце концов, решил, что мое место здесь, вместе с моими близкими людьми. В отличие от других, я не чувствую себя аутсайдером в своей стране и мне кажется, что я смогу реализовать свои желания и надежды. И здесь учащимся уже предлагаются интересные перспективы. Им обеспечен доступ к всевозможным учебным программам, к зарубежным специализациям, к работе для зарубежных компаний, развивающих бизнес в Болгарии. Так что, заметно расширенный трафик людей и капиталов уже предоставляет значительные шансы для реализации здесь, в родной стране».
Ответственный редактор сектора «Внутренняя политика» Анелия Цонкова утверждает, что ни одной секунды не жалела о прошлом, несмотря на наличие болезненных трансформаций, которые сопутствовали периоду перемен.
«Я всегда считала, что нет ничего важнее свободы личности во всех ее аспектах, которые принесли нам перемены. С другой стороны, опыт, накопленный всем пережитым нами, научил нас многому, о чем мы даже и не подозревали. Я бы сказала, что именно благодаря этому опыту, мы стали более мудрыми и готовыми к подлинной демократии. Теперь остается, чтобы всем этим воспользовались мы, а не только политическая элита и сомнительные экономические группировки, как это происходило до совсем недавнего времени. Я хочу пожелать всем, чтобы спустя еще 20 лет они имели возможность сделать новую переоценку. И уверена, что она будет намного положительнее в собственном жизненном плане».
Перевод Петра Григорьева и Вили Балтаджияна
Фото автора