Первым, кто ответил на столь сложные вопросы был 11-летний Красимир Здравков. „С мамой мы окрашиваем яйца в четверг или субботу перед Пасхой. Начинаем с красного яйца, которым мама натирает нам щеки и лоб за здоровье. А на Пасху люди поздравляют друг друга словами „Христос Воскресе!“ и отвечают „Воистину Воскресе!“.
Что первым делом делают на Пасху? Отвечает 5-летний Калоян Николов. „Это очень радостные дни, потому что тогда я еду к бабушке. С ней мы красим яйца и потом с кузенами стукаемся яйцами, чтобы увидеть, кто победит. А вот однажды один мальчик по имени Жечко взял деревянное яйцо и обманул моего двоюродного брата. В прошлом году эти дни я провел в деревне, но там мне не дали расписывать яйца. Только позволили их окунать в какие-то банки с разными красками. Я знаю, что это нужно делать ложкой, а не рукой, и что первое яйцо всегда должно быть красным. Самая пожилая женщина делает ими крестики на лбах детей“.
Для 6-летней Михаэлы Андоновой Воскресение Христово связано не только с пестрыми яйцами и детскими играми. „В тот день с мамой мы ходим в церковь, зажигаем свечку на праздник. Там нас благословляют и дают отпить глоток воды за здоровье. После того, как я встаю на следующий день, мы снова идем в церковь и зажигаем свечи. Что можно сказать всем людям в этот праздник? Что я их очень люблю!“.
12-летняя Розалия Ангелова знает много про болгарские обычаи. „Считаю правильным соблюдать традиции, - убеждена Розалия. – Мы же болгары, должны их знать и это один из лучших праздников в мире. Я отправлюсь в деревню на пасхальные каникулы еще накануне, в день Св. Лазаря. В этот день бабушка одевает меня и детей родственников в народную одежду, как повелевает традиция. И мы с венками на головах обходим соседей, поем песни лазарок, а люди дают нам лакомства, гостинцы, яйца, которые мы потом расписываем. Когда мое яйцо оказывается крепче, чем у братьев при „пасхальной битве“ я очень счастлива. Всем людям, которые придерживаются этих традиций, хочу пожелать быть здоровыми и счастливыми, пусть им сопутствует удача“.
К этому детскому пожеланию присоединяемся и мы, дорогие друзья „Радио Болгария“!.
Перевод Петра Григорьева