Слушайте!
Размер текста
Болгарское национальное радио © 2024 Все права защищены

Журналистка Ирем Гёл: «Болгары улыбчивые и радушные»

Фото: личный архив

Журнал The Diplomatic Observer, который выходит на английском и турецком языках, посвятит свой следующий номер Болгарии. А точнее – состоявшимся 5 октября досрочным парламентским выборам, политической ситуации в стране и европейскому пути развития. Журналистка Ирем Гёл(İrem Göl)на месте проследила процесс выборов, встретилась с представителями основных политических партий, неправительственных организаций, религиозных настоятельств. В ее загруженном графике специальное место было отведено Болгарскому национальному радио, а именно, его месту в политической и культурной жизни, процессу выборов в Болгарии и вкладу в культурные отношения между Болгарией и Турцией. В интервью «Радио Болгария» Ирем Гёл подчеркнула, что Болгария, как соседняя страна, очень ей близка.

На вопрос, как выглядит со стороны наша страна в качестве члена ЕС, журналистка ответила следующее:

«С одной стороны, мы являемся союзниками по НАТО, с другой – события в Болгарии и Турции развиваются по-разному с политической и экономической точек зрения. Турция долгое время кандидат на вступление в ЕС, а Болгария со своим развитием и дорогой, которую она прошла до членства в Союзе, могла бы послужить примером для Турции».

Только ли досрочные парламентские выборы послужили причиной, по которой журнал The Diplomatic Observer посвятил свой номер Болгарии?

«Выборы, конечно, повлияли, но соседние страны всегда были интересны нам, поскольку наш журнал специализируется на таких темах как политические и экономические отношения. С другой стороны, Болгария – наша соседка и нас связывают весьма активные культурные отношения».

Вы встретились со многими людьми, какое впечатление на вас произвела Болгария?

«Хочу подчеркнуть, что с точки зрения безопасности нахожу Болгарию более безопасной, чем моя собственная страна, люди здесь радушные, отзывчивые и улыбчивые. То, что на меня произвело впечатление, так это отсутствие большой разницы между людьми с точки зрения стандарта. Болгария очень отличается от других европейских стран и Турции, все здесь дешевле и доступнее. До посещения вашей страны, я думала, что безопасность – это проблема, но теперь вижу, что это не так».

Что Вас впечатлило в первую очередь?

«Турция в полном смысле слова – страна-мост между Европой и Средним Востоком. Я посетила много европейских государств, но Болгария очень отличается от всех остальных. Как Турция – мост между Старым светом и Средним Востоком, так и Болгария – мост между Турцией и Европой. Здесь архитектура времен коммунизма преобладает. Кроме того, улицы и порядок не такие как в Германии или Франции, но и не как в Турции. Честно говоря, по сравнению с другими европейскими странами, Болгария мне нравится больше, она как-то интереснее».

Если бы Вам надо было одним словом охарактеризовать Болгарию, каким было бы оно?

«Безусловно, это было бы слово «радушная»».


Перевод Снежаны Никифоровой




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Еще из рубрики

Пятьдесят дронов рисуют сердце во Всемирный день профилактики сердечных заболеваний

Сегодняшний Всемирный день сердца был отмечен в крупных городах Болгарии инициативой "Прогулка с кардиологом".  Организаторы из Общества кардиологов Болгарии сделали акцент на регулярной умеренной физической активности, которая является..

опубликовано 29.09.24 17:11

Осень на Самоводской улице в Велико-Тырново

Теплые осенние дни – прекрасное время для прогулки среди лавок Самоводской торговой улицы (чаршии) в г. Велико-Тырново. Она возникла в середине XIX века, когда там свою продукцию выставляли крестьяне из окрестных сел. Появились и ремесленные..

опубликовано 28.09.24 9:20
Фото: Дом литературы и перевода / Sofia Literature and Translation House

Выход болгарской литературы на международную арену – тема конференции в Софии

Конференция "Выход болгарской литературы на международную арену: точка зрения издателей и переводчиков" состоится 28 сентября в Hyperspace Social Tech Hub в Софии. Мероприятие является частью "Осенней студии литературного перевода", сообщают..

опубликовано 28.09.24 8:15