Пять лет назад 15 марта нас покинула Любка Рондова – одна из самых любимых народных певиц. Сама она называла себя дочерью Эгеи, а песни своего родного края – Беломорской Фракии, она воспринимала как миссию и смысл своей жизни. Основной ее движущей силой всегда была любовь к традициям, вместе с ее огромной любознательностью и любопытством, которые Любка Рондова сохранила до конца своих дней. Она всегда вспоминала о Шестево, Костурский регион (ныне на территории Греции), где начался ее земной путь. Выдающаяся певица не упускала возможности выразить благодарность и своим коллегам из ансамбля им. Гоце Делчева, в котором она долгие годы исполняла одновременно роли солистки и филолога.
В болгарскую столицу Любка прибыла из Праги, только что окончив Карлов университет. Вся ее жизнь была неразрывно связана с болгарской культурой – не только как исполнителя, но и как представителя ряда государственных и общественных организаций. Любка Рондова отлично владела несколькими иностранными языками, непрестанно читала, и до самого конца своей жизни продолжала записывать и пробуждать для новой жизни незнакомые ранее людям народные песни.
Она также очень любила «Радио Болгария», часто рассказывала о своих встречах по всему миру с нашими слушателями. А после каждого очередного интервью получала многочисленные письма и звонки по телефону. «Я очень люблю путешествовать по миру и постоянно встречаюсь с болгарскими эмигрантами, которых всю жизнь не покидает тоска по родному краю», – делилась Любка Рондова.
Певица всегда сияла со сцены своей улыбкой, своими красивыми народными костюмами, своим обаянием. Памятным навсегда останется ее выступление на открытой сцене в Афинах, где ей аплодировали сотни людей. Среди них были и несколько десятков проживающих там болгар, которые после концерта буквально осыпали ее подарками и цветами, некоторые целовали ее руки и вышивки на ее национальном костюме.
В своей работе музыкального редактора и журналиста я многократно обращалась к Любке Рондовой с разными вопросами – об аутентичности народных текстов, об исторических корнях некоторых песен. Многие певицы также за советами и одобрением. И она всегда советовала им придерживаться аутентичности текстов и мелодий, а также, исполняя ее песни, объявлять, что это песни из ее родного Костурского края.
Перевод Вили Балтаджияна
"Фольклор – это потребность человека, и эта потребность, возможно, не исчезнет так просто", – убеждена доцент, доктор наук Наталья Рашкова – этнолог и фольклорист, преподаватель университета и исследователь, внесший яркий вклад в изучение..
Региональный этнографический музей род открытым небом "Этыра" создан как центр для исследования традиционной культуры населения района гор Стара-Планина. В наши дни, однако, в этом уникальном комплексе, неподалеку от города Габрово, регулярно..
В рамках Международного форума "Болгарское наследие", который прошел в Балчике 22-24 августа, делегация этнических болгар из Украины представила болгарский обрядовый хлеб и выступила с народной песней. Об этом сообщила Татяна Ковтун,..