Разноцветные открытки, пестрые сувениры из кожи, глины, шерсти и текстиля – все это сделано в социальных мастерских «Каритас», организации с богатым опытом в оказании помощи уязвимым группам людей. У всех поделок одно общее послание: подать руку помощи нуждающимся, преодолеть культурные и языковые барьеры и избежать социальной изоляции.
Специальные творческие мастерские открывают двери в разных социальных центрах в Софии и быстро становятся местом встреч женщин-беженок разных возрастов, нашедших убежище и новый дом в нашей стране. Возможность общаться, чувствовать себя принятым обществом и полезным для себя и окружающих привела их туда, где они могут общаться на болгарском языке, узнавать традиции и быт приютившей их страны, встречаться со своими соотечественниками со схожей судьбой.
«Это очень хорошо, что для беженок социальные мастерские это спокойная среда, которая помогает им выйти из изоляции. В Болгарию они прибыли в разное время, но чувствуют себя одинаково изолированными, а роль мастерских – дать им возможность проявить себя и продемонстрировать опыт, который у них был до приезда в Болгарию», – рассказала София Бухадейла, переводчик «Каритас».
«Самая большая трудность – языковой барьер. Зачастую беженцы пытаются преодолеть его самостоятельно. Это трудно, но они стараются, посещают языковые курсы и все знания, полученные там, сразу применяют на практике», – рассказала еще София Бухадейла.
«Возможность общения меня очень радует. Радует и то, что в моем возрасте я могу встречаться с новыми людьми, как болгарами, так и беженцами», – говорит 66-летняя Инам из Сирии, которая живет в Болгарии шесть лет.
«Поначалу мне было трудно, но со временем я опознала ваш народ, а он – очень добрый, симпатичный и открытый ко всем нам. Так что, теперь моя жизнь уже не трудная. В Сирии я занималась подобной социальной деятельностью. Все, что я узнала здесь, я хочу передать своим внукам», – рассказала еще Инам.
В Болгарию вместе со всей своей семьей приехала и Рене из Сирии. Ей 64 года и она тоже пытается говорить на болгарском языке, чтобы адаптироваться в новой среде.
«Само участие в творческих мастерских дает уверенность. Я люблю плести. Из Сирии привезла модель плетеных корзиночек и теперь изготавливаю их и здесь».
Кроме места для социальной адаптации, мастерские дают возможность показать свой талант и способности более молодым беженцам. Так определяет это место 37-летняя Сирин из Палестины. У нее есть страничка в Интернете, где она показывает разные артикулы.
«Мне дается шитье – ручное и машинное. Я чувствую себя очень хорошо, узнаю здесь много нового и считаю, что это очень полезная среда. Всех, кого здесь встречаю, чувствую своими старшими сестрами. Общение с другими дамами – источник многих идей. Я благодарна всей команде».
Составила: Гергана Манчева (по интервью Добринки Добревой БНР-«Горизонт»)
Перевод: Снежана Никифорова
Вот уже две недели Болгария горит или, может быть, уже только "тлеет", после того как в четверг главный комиссар Александр Джартов, директор Главного управления пожарной безопасности и защиты населения, вместе с министром внутренних дел Даниелом..
Болгарские школьники завоевали на 21-й Международной олимпиаде по географии iGeo 3 серебряные и 1 бронзовую медаль, что стало одним из лучших результатов Болгарии на олимпиаде, сообщает Ассоциация олимпийских научных команд. В турнире, проходившем..
Июнь, июль и август 1888 года оказались, наверное, самым насыщенным значимыми событиями периодом в железнодорожной истории Болгарии после освобождения от Османского ига. 23 июня 1888 года введена во внутреннюю эксплуатацию железная дорога Цариброд –..
Издательский дом “Пан” организует выставку “80 лет Пеппи Длинныйчулок”, на которой представлены обложки всех болгарских изданий книг с веселыми..
Июнь, июль и август 1888 года оказались, наверное, самым насыщенным значимыми событиями периодом в железнодорожной истории Болгарии после освобождения..
С сегодняшнего дня по воскресенье в селе Ветрен, в области Силистра, пройдет фестиваль, воспевающий женственность во всех ее проявлениях. Его название..