«Современный болгарский язык укрепил свои позиции благодаря переводу Библии Петко Славейкова. Иван Вазов считал ее учебником, который сформировал книжный болгарский язык», – отметил Михаил Гырков, один из соавторов книги «150 лет переводу Библии Славейковым».
В этом году исполняется полтора века современного перевода Священной книги, известной еще как перевод Петко Славейкова. Фонд «Источник будущего» организует ряд событий по всей стране, посвященных происхождению Библии и ее вкладу в историю болгарской духовности, культуры и самосознания.
С 3 по 5 октября в Кюстендиле можно будет посетить «Выставку Библии», на которой специальные информационные панно знакомят жителей и гостей города с историей священного текста, с его духовной, непреходящей ценностью. Свои знания о Книге книг посетители могут проверить на интерактивной стене, а также посетить показ фильма «Борьба за коробку», посвященный юбилею перевода Славейкова.
На официальной церемонии 16 мая министр культуры Найден Тодоров принял приглашение, чтобы Болгария стала почетным гостем 19-й Международной выставки книги и образования, которая состоится в 2025 году в Подгорице (Черногория). В ходе..
Очередная Международная годовая конференция Института болгарского языка им. проф. Любомира Андрейчина при Болгарской академии наук состоится 15 и 16 мая в Софии. По традиции, на форуме будут рассматриваться достижения и тенденции в области..
Наша встреча с Фениксом Вырбановым произошла во время кажущегося безвременья между двумя выставками; между столь чутко пойманной пульсацией времени, души и сердца и движением вперед к новым идеям, благодаря которым, приобретет свободу новый дух...