Впервые Амир побывал в Болгарии в 4-летнем возрасте, а сегодня, 14 лет спустя, он первокурсник в Софийском университете Святого Климента Охридского. Почему молодой человек из Азербайджана, с отличием окончивший среднюю школу, предпочел Болгарию открывшимся перед ним возможностям продолжить обучение в Баку или другой стране?
“Болгария – это моя вторая Родина, так как у меня есть болгарские корни. Я с детства слышал много об исторической родине моих предков. По стечению обстоятельств я решил получить образование в Болгари. Считаю, что в жизни нет случайностей! – говорит Амир Ализада. – То, что я сегодня в Болгарии – это КЪСМЕТ. В болгарском языке слово “късмет” означает “удача”. А в переводе с азербайджанского “късмет” означает “судьба”. Уже 2 месяца как я получаю образование в Софийском университете, и это даёт мне право с уверенностью сказать, что мои ожидания оправдываются. Я получаю качественное образование. Я действительно хочу преуспеть, чтобы оправдались все мои надежды и ожидания. У меня есть для этого все условия”.
Амир поделился, что у него не было никаких трудностей с подачей заявки на поступление и последующим оформлением документов, как и с размещением. Он нашел много друзей, с которыми обменивается информацией о значимых событиях, достопримечательностях, традициях и языках двух государств.
“Есть очень много слов, которые используются как в азербайджанском, так и в болгарском языках. Это очень интересно! А ещё, как и в Азербайджане, в Болгарии много гор. Мы с друзьями уже несколько раз поднимались в горы Витоша, – говорит Амир. – В Болгарии редко встретишь студента из Азербайджана! Наверное, поэтому болгарские студенты встретили меня с большим интересом и очень дружелюбно”.

У молодого человека нет никаких проблем с болгарским языком, и это не случайно:
“Моя бабушка рассказывала о том, что прапрабабушка всегда говорила дома на болгарском языке, поэтому в нашей семье с детства все слышали болгарскую речь. В нашей семье сохранили болгарский язык, правда со староболгарским диалектом. Когда я решил поступать в Софийский университет, то начал изучать болгарский язык в частном порядке – уточняет Амир. – Хочу отметить, что в Азербайджане, в Бакинском славянском университете, ведётся преподавание болгарского языка, истории, культуры и этнографии Болгарии. В 2002 году между БСУ и Софийским университетом был подписан договор. А в 2004 году при Бакинском славянском университете создан “Центр болгарского языка и культуры”. Сейчас я продолжаю изучать болгарский язык в Софийском университете”.

Амир Ализада признался, что в Болгарии он чувствует себя как дома, очень любит гулять по ночной Софии и надеется, что узнает еще много интересных мест Болгарии. “Буду очень рад, если в Болгарии будет больше студентов из Азербайджана. У них будет возможность получить не только хорошее образование, но они поближе познакомятся с этой чудесной страной и болгарским народом”, – надеется Амир и собирается отметить свой первый незабываемый студенческий праздник в кругу друзей.
“Мне посчастливилось стать студентом и ступить на следующую ступень моей жизни. Желаю всем студентам – и настоящим, и будущим, после окончания обучения уйти из университета с тем, зачем мы сюда пришли, а именно: с огромным багажом знаний. Оправдать труд педагогов и стать отличными специалистами и профессионалами. Гордо идти по жизни и добиваться успехов!”, – пожелал молодой человек.
Удачи, Амир!
Полное интервью с Амиром Ализадой можно прослушать в звуковом файле.
Фото: личный архив
Необычные "тьма" и веселье царят в Докторском саду за Национальной библиотекой Святых Кирилла и Мефодия в Софии. Это пространство превратилось в жутковатый, но привлекательный городской городок , посвященный Хэллоуину, который продлится на этот раз..
"Мы не можем убежать от современных технологий, но должны подумать над тем, как можем применять искусственный интеллект так, чтобы улучшить качество обучения, не теряя при этом живой человеческий контакт", – заявила в специальное интервью для "Радио..
По данным посольства Болгарии, в федеральном городе Берн к 2024 году число зарегистрированных болгар, проживающих и работающих в Швейцарии, превысило 13 000 человек. "Статистика меняется и она динамична, что обусловлено как мандатными рабочими..
Различия все чаще пересекают национальные границы и сообщества, чтобы интегрироваться в глобализированный мир, нуждающийся в знаниях и навыках,..
Цель издания книги "История болгар в Тырговиште" – утвердить идентичность болгарской общности в румынском городе Тырговиште и рассказать о ее..
Министр окружающей среды и водных ресурсов Манол Генов объявил два вековых дерева, каждое из которых возрастом около 200 лет, охраняемыми, сообщили из..