Конференция "Выход болгарской литературы на международную арену: точка зрения издателей и переводчиков" состоится 28 сентября в Hyperspace Social Tech Hub в Софии. Мероприятие является частью "Осенней студии литературного перевода", сообщают организаторы из Дома литературы и перевода.
Форум будет посвящен актуальным темам, связанным с изданием болгарской литературы в переводе. В двух тематических панелях примут участие издатели и переводчики с опытом и интересом к болгарской литературе. Среди участников издательской панели – Арман де Сен-Совер (Франция), Джеймс Эпплби (Шотландия), Элиза Копетти (Италия), Светлозар Желев (Болгария), а переводческой – переводчики с болгарского на немецкий, французский и польский язык Андреас Треттнер, Мари Врина-Николов и Ханна Капринская.
Албания и Болгария объединили усилия ради рождения еще одного ребенка. 7 ноября в албанском городе Корча – одном из самых густонаселенных этническими болгарами регионов страны – начались первые бесплатные профилактические осмотры в области..
Цель издания книги "История болгар в Тырговиште" – утвердить идентичность болгарской общности в румынском городе Тырговиште и рассказать о ее социально-экономическом и культурном развитии. Об этом рассказала Лучия Костаке – один из авторов книги..
Министр окружающей среды и водных ресурсов Манол Генов объявил два вековых дерева, каждое из которых возрастом около 200 лет, охраняемыми, сообщили из Министерства. Одно из них – вяз гладкий (Ulmus laevis), с окружностью ствола 4,00 м и..