Le 14 septembre, les chrétiens célèbrent l’Elévation universelle de la Précieuse et Vivifiante Crox - une des douze grandes fêtes religieuses de l’année. La légende raconte qu’après avoir découvert la Croix divine en l’an 326..
Një metodë e re për trajnime i zëvendëson me sukses ushtrimet e lodhshme sportive dhe e modelon figurën tonë në kuadrin e 15-20 minutave në ditë. Përveç kësaj ndikon pozitivisht mbi qarkullimin e gjakut, qarkullimin limfatik dhe aparatin motorik...
Uzun ve bizi yorgun düşüren sporlar, fitness salondaki hareketler, yerini antreman sırasında kullanılan yeni metoda bırakıyor. Artı söz konusu metod, sadece 15-20 dakika zarfında vücudu geliştiriyor. Bunun dışında kan dolaşımını ve kas gelişimini..
Un nuevo método de entrenamiento va desplazando con éxito las largas y penosas sesiones de entrenamiento, los ejercicios en los gimnasios de musculación y moldea el cuerpo por sólo 15 a 20 minutos diarios. Ejerce, además, un efecto benéfico en la..
A new training method replaces successfully the long and exhausting sports exercises and the exercises in the fitness hall and shapes human body. It takes 15-20 minutes a day only. Besides, it has a beneficial effect on blood circulation, lymphatic..
They say that the best time for hiking in the mountains is in August, especially when we want to hide from the heat of the urban landscape. Naturally, keen tourists value every season and neither rain, nor snow can stop them. In the mountains, one..
Thonë se për një shëtitje në mal koha më e mirë është gjatë muajit gusht, më në veçanti kur duam të fshihemi nga vapa e madhe dhe nga betoni i ngrohtë i qytetit. Natyrisht që për turistët e betuar, çdo stinë është e përshtatshme dhe as shirat as..
Ils sont nombreux les randonneurs qui affirment que le mois d’août est le meilleur moment pour se réfugier dans la montagne et fuir la grosse chaleur et la ville. Pour les accros des sentiers de chèvres, étroits et sinueux toutes les saisons sont bonnes..
Les monastères de la partie centrale du Balkan, la Stara Planina s’égrènent en dehors des grandes routes. Des années durant, on peut passer à côté sans les voir jusqu’à ce qu’un beau jour le hasard, la curiosité ou la beauté du paysage ne nous poussent à..
There are no broad roads leading to the monasteries in the Central Balkan National Park. You might drive past them for years without knowing it, until one day fortuity, or curiosity, a glance at a beautiful landscape or an invitation from a friend..