Türkisblaues Meer, unzugängliche Felsen und Steppenvegetation - die ursprüngliche Wildheit der Natur ist nördlich von Warna, wo entlang der Dobrudscha-Ebene die Straße nach Kamen Brjag und Jajlata allmählich ansteigt, immer noch erhalten. Die..
Τουρκουάζ θάλασσα, απροσπέλαστα βράχια και βλάστηση στέπας - παρόμοιες εικόνες αφθονούν βόρεια της Βάρνας, όπου ο δρόμος ανεβαίνει σταδιακά προς το Κάμεν Μπριάγκ (Βραχώδης Ακτή) και τη Γιαΐλατα, κατά μήκος του οροπεδίου της Δοβρουτσά. Οι..
Crystal-clear seawater, sheer cliffs and steppe vegetation – there are many places like this to the North of Varna where the road winding across the Dobrudzha plateau leads up to Kamen Bryag and Yailata . The high shores here are studded with..
Ministria e Mjedisit do të vendosë kufizime për vendosjen e turbinave me erë pranë Detit të Zi. Këtë e tha Ministri i Mjdeisit Borisllav Sandov dhe saktësoi: “Ne jemi “për” energjinë e erës, por “kundër” që turbinat të jenë në rrugën e migrimit Via..
Das Umweltministerium werde Windkraftanlagen im Schwarzen Meer einschränken, kündigte der Umweltminister Borislaw Sandow an. „Wir sind für Windenergie, aber dagegen, dass die Windräder entlang der Migrationsroute der Vögel Via Pontica aufgestellt..
The EcoTour-Net is a promising project developed under the Joint Operational Programme Black Sea Basin for cross - border cooperation, which is designed to promote cycling tourism. It allows towns on the Black Sea coast to..
The EcoTour-Net είναι σχέδιο με προοπτικές, που δημιουργήθηκε στο πλαίσιο του Επιχειρησιακού Προγράμματος Διασυνοριακής Συνεργασίας «Μαύρη Θάλασσα», για να ενθαρρύνει τον ποδηλατικό τουρισμό. Το σχέδιο προσφέρει δυνατότητα σε πόλεις στις ακτές της..
Από το 2006, κάθε δεύτερο Σαββατοκύριακο του Μαΐου είναι αφιερωμένο στη διατήρηση των αποδημητικών πτηνών και των οικοτόπων τους. Με την ευκαιρία αυτή, διοργανώνονται πολλές εκδηλώσεις που κάνουν τους ανθρώπους να κοιτάζουν τον ουρανό και να..
Desde el año 2006 cada segundo fin de semana del mes de mayo está dedicado a la preservación de las aves migratorias y sus habitáculos. Con este motivo se organizan diferentes acontecimientos que motivan a la gente a mirar hacia el cielo y a pensar..
С 2006 года ежегодно вторая суббота мая посвящается охране перелетных птиц и их мест обитания. По этому поводу проводится множество мероприятий, которые заставляют людей посмотреть в небо и вникнуть в законы природы. А, по их мнению,..