Ето и кратки биографични справки за двамата:
Рос Уфбърг е писател, преводач и съучредител на „New Vessel Press“, специализирано издателство за преводна литература. Самият той превежда от руски и полски език, а преводите му включват: мемоарите на полския писател и виден бунтар Марек Хласко - два негови романа са преиздадени от „New Vessel“. Публикации на Уфбърг се появяват както в The Guardian, така и в онлайн изданието на The New Yorker и The LA Review of Books. Понастоящем заедно с „New Vessel Press“ пребивават в Ню Йорк.
Родом от Англия, Питър Блексток учи немски и руски в Оксфордския университет. Започва своята кариера в Лондон, където работи като литературен скаут, консултиращ чуждестранни издателства и филмови продукции. През 2011 г. започва работа в изд. „Grove Atlantic“, където в момента е редактор. Занимава се с художествена литература, трилъри, документалистика и драма.
Книгите, до които е достигнал, или е редактирал в превод, включват And You Didn’t Come Back от Марселин-Лоридан-Ивенс, Wrecked от Шарлот Роше, Back to Back от Джулия Франк, Vino Business от Изабел Сапорта, Хищникът. Жертвите от харема на Кадафи от Аник Кожан, както и The Man Who Spoke Snakish от Андрюс Киврак. Други писатели, с които работи, включват Уил Селф, Дейвид Абрамс, Джеси Айзенбърг, Исмаил Кадаре, Виет Танх Нгуен, Робърт Олън Бътлър, Ийв Харис, Джеймс Хауърд Кънстлър. Живее в Куинс, Ню Йорк.
В аудиото, където е интервюто на Юлия Владимирова, можете да чуете за отзвука на българска литература в САЩ, интереса на редакторите към нея и особеностите при превода и редактирането на книгите - рисковете, страховете и страстта.
Надежда Йоцова е израснала в музикална къща – баща ѝ е Христо Йоцов, емблематична фигура в българския джаз, майка ѝ е цигуларка в Симфоничния оркестър на БНР, нейният дядо Георги Йоцов е изтъкнат обоист от Софийската филхармония (със сериозен интерес към барока), баба ѝ Рина Ранджева е пианистка…можем да продължим да изброяваме, но Надежда върви по..
Киноконцерт: Романтичните неволи на Чаплин, Кийтън, Линдер - прожекция с музика на живо. Слушаме Еви Карагеоргу – координатор на събитието: "Това е много специална програма с три неми филма с музика на живо, рядко имаме такава възможност да ги видим" Повече подробности за автора на музиката и други неща, които ще ви заведат на прожекцията - в..
Разказът е на Снежана Маринова - краевед, изследовател на историята на Стара Загора и съавтор на книгата “Мозайка от миналото на Стара Загора”: Къде са секвоите в България? Откъде идват тези в Борисовата градина? Кой е В.В.Попов, чийто постамент за паметник откриваме до секвоите там? "Каква е цената, ако иска един човек като родения в Стара..
Разговорът е със Здравко Петров - урбанист и създател на проекта “Исторически маршрути”: "София никога не е била изостанала, минава през много животи. Била е много различна от това, което можем да си представим - с кьорсокаци и малко черкви, някои, като Света София, превърнати в джамии." Какво е съдържал първия градоустройствен план, кои са..
Прожекции на документалния филм „Скритата красота на Севера“ - повече за филма, заснет с дрон от неговия автор Вивиа Ники: "Северът за моето усещане е много мистично място с изключително много култура, оято е неразкрита." Разказът продължава като филм във филма или като изложба за филма - преценете сами в звуковия файл.
Започва третото издание на „Форум за съвременно изкуство и култура WIDE ARТ“ – за него ни разказва Радослав Механджийски: "Представяме съвременното изкуство през най-различни перспективи. Търсят се пресечни точки между технология и изкуство, психоанализа и изкуство и т.н. Мултижанровите подходи разширяват представите за изкуство." Още за поредното..
Визулен тур в изкуствата – Мария Маринова и Евгения Селвелиева от настоятелството на „Читалище-мечталище“ – на живо в студиото: "Това е гражданска инициатива, която събра съвсем случайно единомишленици. Оказа се, че има страшно много хора, които искат да видят културен хъб, а не прашасали и оставени на командно дишане места. Реално има супермного..