Ефирни телефони: 02 963 56 50 и 02 963 56 80
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2025 Всички права са запазени

Проф. Александър Шурбанов:

За превода е необходимо вдъхновение и свежест на душевните сили

Проф. Александър Шурбанов
Снимка: Софийски университет

Проф. Александър Шурбанов е автор на редица поетични и есеистични книги, на голям брой литературоведски изследвания, посветени на Шекспир и поетиката на английския ренесанс, но най-вече името му е свързано с преводите на Шекспир, Чосър, Милтън и много поезия и проза.На днешния ден проф. Александър Шурбанов чества 80-ти рожден ден.   

За един преводач годините и натрупаният опит са предимство. “Възрастта, разбира се, носи повече знания и ерудиция, поради натрупването на времето. За превода и за личното творчество обаче е необходимо вдъхновение, вътрешен подтик, свежест на душевните сили. Човек трябва да се опитва да запази тези неща през годините. Дано да съм успял”, казва проф. Шурбанов.

Последните преводи, по които работи проф. Шурбанов са шекспировата драма “Ромео и Жулиета”, както и драматичната поема “Манфред” на Байрон. В момента известният преводач работи по превода на поетичната проза на Джон Дън от късните му години.  

“Джон Дън е един от най-големите художници на английското слово от всички векове и неслучайно целият модернизъм от ХХ век, в поезията особено, се гради върху неговото творчество. Много ми се иска за българските читатели да я има и тази великолепна проза от късните му години, която вече е по-скоро барокова, отколкото маниеристична. едно узряване на неговия стил, което е хубаво да го имаме и ние”, коментира проф. Шурбанов.

По думите на професора много неща от живота му не са били по негов избор, но е прегърнал тези, които са му близки, а работата по текстовете на Шекспир, Милтън, Джон Дън, въпреки че е имало подтик отвън, е било по негов избор. “Това идва с четенето, вникването в тези автори. Не мога да си представя живота си без връзката с тях”, казва той.

По повод 80-годишния юбилей на проф. Александър Шурбанов Катедра „Англицистика и американистика“ към Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет „Св. Климент Охридски“ организира конференция с международно участие „Целият свят е превод / All the World is Translation“ на 23 април 2021 г. от 14.00 ч.

Чуйте целия разговор на Лили Големинова в звуковия файл.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!
Бъдете наши приятели във Facebook, следвайте ни и в Instagram. За да научавате всичко най-важно, присъединете се към групите за новини – БНР Новини, БНР Култура, БНР Спорт, БНР Здраве, БНР Бизнес и финанси.
ВИЖТЕ ОЩЕ
Габриел Тачев

Софийски разкази: Какво не знаем за ж.к. „Люлин"

Габриел Тачев за Историческа работилница "Люлин" и посветената на квартала експозиция: "Идеята започна като на шега - открихме първа витрина, която да стане част от музейна експозиция. Общият брой експонати са за две витрини. Започваме с предисторията: Модерно предградие като майката на Люлин. До 1976 кварталът се казва "Модерно предградие". Имаме..

публикувано на 24.05.25 в 16:00
С Лилия ИлиЕва

Адресите на любовта – 33-ма звездни мъже с Лилия ИлиЕва

Лилия ИлиЕва, aвторката на книгата с интервюта с 33-ма известни български мъже „Заведи ме в теб“, разкрива какво са ѝ споделили за любовта някои от героите ѝ в книгата. Актьорът Андрей Баташов ѝ изповядва: „ М исля, че взаимоотношенията между двама души зависят от качеството на информацията, която протича между тях, дали е точна, ясна и..

публикувано на 24.05.25 в 14:00
С Мартин и Чавдар Кодинови

За езика – аналогово и дигитално

Мобилното студио на предаването „Радиокафе“ се настанява удобно на сцената на #гудгейм Lan Party 2025 . На 24 май – празника на българската просвета, култура и писменост, темите ще са предизвикателен фюжън между видео игрите и българския език. С разнообразните гости в три часовото предаване, ще проследим как се променя общуването в дигитална среда,..

публикувано на 24.05.25 в 09:54

"Форум", 23.05.25: Тръмп блокира възможността чуждестранни студенти да учат в "Харвард". Какво следва?

Седмицата завършва с коментаторите във "Форум" – Адриана Диканчева и Никола Атанасов. Заедно с водещата Елена Пъневска, те дискутираха по различни теми от деня: -   ПП "Възраждане“ апелират министерствата да разгледат членствата в различни НПО и да прекратят такива, които не носят полза за държавата -   Тръмп блокира възможността..

публикувано на 23.05.25 в 19:05
Столична библиотека

Столичната библиотека отбелязва 24 май с празнична програма

Столичната библиотека отбелязва Деня на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност с фотодокументални изложби, литературни четения и Ден на отворените врати. Празничната програма за 24 май ще започне в 11.00 часа, а софиянци и гости на столицата могат да посетят Централната сграда на пл. "Славейков“, да разгледат..

публикувано на 23.05.25 в 18:01

Третото издание на "Нова българска типография" демонстрира постиженията на българските дизайнери

Третото издание на Нова българска типография демонстрира постиженията на българските дизайнери, работещи в областта на калиграфията, летеринга, шрифтовия дизайн и типографията след 2019 година. Повишеният интерес към изкуството на шрифта през последните години създаде поле за изява на много автори и повиши критериите и очакванията на широката..

публикувано на 23.05.25 в 17:06

Най-добре платената индустрия в България остава IT сектора, други отрасли с остра нужда от кадри

Сериозно разминаване между желанията за професионална реализация на завършващите училище и реалните нужди от кадри на пазара на труда, отчитат от една от големите компании в областта на HR решенията. Наблюденията са направени сред над 300 български и международни компании от различни сектори. През последните години сред най-желаните..

публикувано на 23.05.25 в 16:48