"Венецианският търговец" от Уилям Шекспир излезе в ново книжно издание и нов превод на проф. Александър Шурбанов, по който режисьорът Явор Гърдев поставя своя постановъчна версия.
Тази вечер на сцената на Народния театър "Иван Вазов" ще бъде втората премиера на спектакъла.
Преди това (от 16:00 ч.) ще се проведе разговор, модериран от Явор Гърдев с участието на преводача и на проф. Бойка Соколова и проф. Кирилка Ставрева
Българките шекспироведи ще представят своето изследване, (отпечатано от Манчестърско издателство), което разглежда основните тенденции в постановките на „Венецианският търговец“ в Европа и САЩ от 90-те години на XX век до наши дни, както и филмовите адаптации на пиесата.
-С Явор Гърдев сме говорили за този проект преди повече от 2 години. Имах други приоритети в преводите, аз имам афинитет към трагедиите на Шекспир – разказа пред БНР-Радио София проф. Александър Шурбанов. – Винаги в работата си върху поезия и поетическа драма от времето на Ренесанса се стремя да не преиначавам автора, да изведа основните образи, интонации и смисловите акценти, заложени и в поетическите структури. Държа да приближа българския текст до оригинала. Осъвременяването на текста е работа на режисьора.“
По думите на българския поет и преводач, самият Шекспир определя "Венецианският търговец" като комедия, но това е по-сложна пиеса. Не е трагедия, но е сериозна драма.
"Шекспир е голям художник. Не остава при шаблоните, при конвенционалните образи. В тази пиеса евреинът лихвар Шайлок е обиждан, хулен, но драматургът го вижда като човек, опознава го в процеса на развитието на драмата. За разлика от други пиеса от Ренесанса, тук зрителят започва да изпитва симпания към евреина. За мен именно Шайлок е истинския протагонист. Той е сложна и противоречива фигура, много по-интересна от Антонио."
Ролите в най-новата версия, определена като проект за глобализацията, идентичностите и културните войни, изпълняват Владимир Пенев, Павел Иванов (Антонио), Самуел Финци (Шайлок) Радина Кърджилова, Александър Тонев, Пламен Димов и др.
"Гърдев има чувство на театрал - кое стои на сцената и привлича публиката, притежава забележителна ерудираност. При Шекспир щастливият край е задължителен – такива са били изискванията на времето и публиката. Днес, обаче ние сме скептици. Не вярваме в лесното разрешаване на конфликтите. Все пак тази постановка на "Венецианският търговец" не завършва с мрачно настроение, а със знанието че светът крие много нелесни проблеми за човека. Хората, които обикваме в пиесата, остават живи, но и меланхолията, която вее от Антонио, остава, не се превръща в щастие", допълни проф. Шурбанов.
Чуйте разговора на Гергана Пейкова.
Елисавета Станчева, изкуствовед, за дискусията „На ръба“, в която композиторът Петър Керкелов разказва за създаването на новата си пиеса. Какво се случва, когато музиката премине отвъд познатото и експериментира с нови форми, звуци и идеи? Как се изгражда музикална драматургия, която преплита класическо звучене с електронни елементи? Среща-дискусия..
Музикалният спектакъл „Три тенора…и още нещо“ на Камерна опера Благоевград с диригент Георги Еленков ще гостува в София на 23 май на сцената на театър „Сълза и смях“. По този повод ни гостуват двама от участващите трима тенори – Михаил Михайлов и Юрий Николов: "Винаги е удоволствието като трима тенора, които са и приятели, са заедно на сцена...
Мария Карагьозова ни представя Фестивала на училищните и младежките оркестри, организиран от Асоциацията на фестивалите в България и финансирани от Национален фонд Култура: "Оркестрите загубиха част от структурата си по време на пандемията. Фестивалът насърчава отново децата в тези оркестри. Той е трибуна на музиканти-любители. Не съревнование..
Как е описвана Съдебната палата в софийската преса в началото на 40-те години на миналия век, къде и кога е имало проекти да бъде изградена тя още в края на 19 век и началото на 20 век? Още в спомените на Георги Каназирски-Верин, "Шишковия трамвай" за Бали Ефенди, който е тръгвал от мястото на днешната Съдебна палата. Проектът Екс Професо на..
Разговорът е с изследователите и генеалози Светлана Дяконова - Арсен - потомка на голям род от Банско и секретар на Българската генеалогична федерация “Родознание” и Ивелин Любенов - индивидуален член на Българската генеалогична федерация ‘Родознание”: Във втората част продължаваме с другите хаджии и техните фамилии: "Срещаме графити от 1771 за..
Писателят Васил Попов за сериала по романа му Мамник и издаването на следващия, Лехуса: "Докато пишех "Мамник" мислех, че жанровата литература не е разпространена в България, но се изненадах от интереса на различните възрасти. Снимките приключиха април. Предполагам, че ще е готов зимата. Натрупа се материал - скоро почвам третия. Съвсем различно..
Покана за танцов спектакъл TRAPтайм? от Захари Нанков, танцьор и хореограф: "Концепцията я реализирах преди 3 години, сега я повтарям с ученици от моята школа. Комбинирал съм стила в музиката трап с рагтайм - като музика и роман. Правя съпоставки между тези две епохи - тогава и сега, всичко минава през една игра. Проследяваме нишката как се променя..