"Венецианският търговец" от Уилям Шекспир излезе в ново книжно издание и нов превод на проф. Александър Шурбанов, по който режисьорът Явор Гърдев поставя своя постановъчна версия.
Тази вечер на сцената на Народния театър "Иван Вазов" ще бъде втората премиера на спектакъла.
Преди това (от 16:00 ч.) ще се проведе разговор, модериран от Явор Гърдев с участието на преводача и на проф. Бойка Соколова и проф. Кирилка Ставрева
Българките шекспироведи ще представят своето изследване, (отпечатано от Манчестърско издателство), което разглежда основните тенденции в постановките на „Венецианският търговец“ в Европа и САЩ от 90-те години на XX век до наши дни, както и филмовите адаптации на пиесата.
-С Явор Гърдев сме говорили за този проект преди повече от 2 години. Имах други приоритети в преводите, аз имам афинитет към трагедиите на Шекспир – разказа пред БНР-Радио София проф. Александър Шурбанов. – Винаги в работата си върху поезия и поетическа драма от времето на Ренесанса се стремя да не преиначавам автора, да изведа основните образи, интонации и смисловите акценти, заложени и в поетическите структури. Държа да приближа българския текст до оригинала. Осъвременяването на текста е работа на режисьора.“
По думите на българския поет и преводач, самият Шекспир определя "Венецианският търговец" като комедия, но това е по-сложна пиеса. Не е трагедия, но е сериозна драма.
"Шекспир е голям художник. Не остава при шаблоните, при конвенционалните образи. В тази пиеса евреинът лихвар Шайлок е обиждан, хулен, но драматургът го вижда като човек, опознава го в процеса на развитието на драмата. За разлика от други пиеса от Ренесанса, тук зрителят започва да изпитва симпания към евреина. За мен именно Шайлок е истинския протагонист. Той е сложна и противоречива фигура, много по-интересна от Антонио."
Ролите в най-новата версия, определена като проект за глобализацията, идентичностите и културните войни, изпълняват Владимир Пенев, Павел Иванов (Антонио), Самуел Финци (Шайлок) Радина Кърджилова, Александър Тонев, Пламен Димов и др.
"Гърдев има чувство на театрал - кое стои на сцената и привлича публиката, притежава забележителна ерудираност. При Шекспир щастливият край е задължителен – такива са били изискванията на времето и публиката. Днес, обаче ние сме скептици. Не вярваме в лесното разрешаване на конфликтите. Все пак тази постановка на "Венецианският търговец" не завършва с мрачно настроение, а със знанието че светът крие много нелесни проблеми за човека. Хората, които обикваме в пиесата, остават живи, но и меланхолията, която вее от Антонио, остава, не се превръща в щастие", допълни проф. Шурбанов.
Чуйте разговора на Гергана Пейкова.
С тържествено шествие община Радомир ще отбележи Деня на светите братя Кирил и Методий, на българската азбука, просвета и култура и на славянската книжовност - 24 май. Началото на празничната програма ще бъде дадено в 10.45 часа с тържествено шествие от пл. „Войнишко въстание“ до пл. „Свобода“, каза пред Радио София Станислава Генадиева,..
Замърсяването с азотен диоксид (NO₂) в София продължава да бъде повсеместно и доста над официалните стойности, публикувани от институциите , показват нови целогодишни измервания на Екологично сдружение "За Земята", изложени в актуален доклад. При това концентрациите са се увеличили спрямо предходната година. Подробните данни са изложени за..
Кинофестивалът в Кан приключва тази събота. Един от 22-ата игрални филма в надпреварата за „Златната палма“ във френския град е „Стажантът“. В лентата участва българската актриса Мария Бакалова, в ролята на Ивана Тръмп - бивша съпруга на президента на Америка. Филмът ще бъде по-скоро политически, не като сюжет, а като послание и причина да..
Недоволни граждани от новата организация на движение в района на НДК протестираха пред сградата на Столичната община. Те са подкрепени от сдружение „Ангели на пътя“, което обединява семейства, загубили близките си в пътно-транспортни произшествия. По-рано започнаха шествия, организирани с настояване да спре беззаконието по пътищата, като пешеходно..
"В кръвта ми е" от италианската писателка Франческа Петрицио е исторически роман, който впечатлява със стил и откровеност и завладява още с първите думи от мрачната изповед на Чезаре и Лукреция Борджия. В предаването "Радиокафе" повече за книгата разказа преводачът Ваньо Попов , работил дълги години и в БНР. "В превода трябва да бъдеш..
В началото на извънредното заседание на Столичния общински съвет, по искане на общински съветници, кметът на София Васил Терзиев даде актуална информация за обстановката в града и околните села. 230 сигнала са подадени на телефон 112 заради обилните валежи и градушка в София вчера, а 34 има в контактния център на Столичната община, заяви..
Има места по света, където освен медицински специалисти като психиатър или психолог, които помагат на хората да се справят със стреса, се вика и... кафе. То е не просто освежителна напитка. Оказва се, че поднесено по определен начин, в точен момент, може много да помогне. Със собственика на една такава необикновена Къща за кафе в Израел..