Programi i ditës
Madhësia e tekstit
Radioja Kombëtare Bullgare © 2024 Të gjitha të drejtat janë të rezervuara

"Po dëgjohen kambanëze të buta - është prapë Krishtlindja"

Mesazhet e këngëve me famë botërore të Krishtlindjeve tingëllojnë edhe në gjuhën bullgare

Këngëtarja Rumjana Koceva na sjell një album me këngë emblematike për Krishtlindjet

Foto: Facebook / Rumjana Koceva

Krishtlindjet janë një festë shumë e veçantë për këngëtaren Rumjana Koceva. Për vite, ajo mbledh familjen dhe miqtë në shtëpinë e saj - momente të dashura që i ngrohin ditët e saj deri në Krishtlindjet e ardhshme. Këngëtarja e estradës këtë vit i dha një përjetim emocionues muzikor auditorit të saj vendas, duke kënduar disa nga "Këngët e përjetshme të Krishtlindjeve" në bullgarisht. Kështu titullohet edhe albumi i saj, i cili është ribotuar në disk, por pritet të dalë sërish në pllaka moderne vinili.

“Ky disk është shumë i kërkuar dhe çdo vit më telefonojnë miqtë duke më kërkuar që t'ua jap sepse nuk mund të mendojnë një dhuratë më të mirë për Krishtlindjet se ai. Prandaj vendosa ta ribotoj, duke i shtuar edhe tri të tjera përmbledhjes prej 11 këngësh, për të cilat shkrova edhe tekste” - na tregon këngëtarja. 

Të interpretojë disa nga këngët më të famshme të Krishtlindjeve në bullgarisht është një ëndërr e vjetër e Rumjana Koceva:

“Ndërsa punoja jashtë vendit, vura re se sa shumë njerëzve në mbarë botën u pëlqenin këngët e Krishtlindjeve. Kur ktheheshim në shtëpi, askush nuk po i këndonte apo i shkruante. Për të mos thënë që ne nuk kishim as Krishtlindje - nuk kishim Plaku i Krishtlindjes, kishim Plaku i Vitit të Ri. Prandaj vendosa që do të ishte mirë t'i këndoja dhe t'i regjistroja këto këngë edhe për auditorin bullgar. Mendimi im është se mesazhet e këtyre këngëve, të cilat janë tepër të forta, do të arrijnë në zemrën e dëgjuesve bullgarë në mënyrën më të drejtpërdrejtë nëse i dëgjojnë në gjuhën e tij amtare.”

"Ejani të bekuar"

Për të zgjedhur titujt më të përshtatshëm, Rumjana Koceva dëgjoi mbi 120 këngë nga vende të ndryshme. Dhe asaj iu deshën pothuajse dy vjet për të shkruar tekstet e duhura në bullgarisht:

"Nëse nuk e dini, më lejoni t'ju them se është shumë më e vështirë të këndosh në bullgarisht sesa në anglisht. Është më e vështirë sepse në anglisht ka fjalë të shkurtra ose shumërrokëshe që shqiptohen qartë dhe lehtë, ndërsa në bullgarisht të njëjtat kanë një theks të caktuar, i cili kur këndohet duhet të përkojë me kohën e fortë të taktit, përndryshe tingëllon e panatyrshme.”

"Kambanëze të argjendta" /duet me Vasill Petrov/

Këngëtarja i ndan këngët e Krishtlindjeve në tre grupe:

"Disa këndojnë pikërisht ngjarjen që kremtojmë Ditën e Krishtlindjes - Lindjen e Krishtit. Grupi tjetër janë këngët kushtuar traditave të krijuara me kalimin e viteve në shoqërinë njerëzore - për të dekoruar një pemë në shtëpi, për të bërë një tryezë festive për Krishtlindje, për të mbledhur të gjithë familjen rreth saj, për t'i bërë dhurata njëri-tjetrit, për të bërë fëmijët të lumtur, të bëjmë gjeste fisnike edhe jashtë familjes… Grupi i tretë përfshin të ashtuquajturat këngë të dimrit dhe fëmijëve - këto janë këngët më të gëzueshme të Krishtlindjeve! Për grupin e parë të këngëve - me temë kishën, lexova disa bibla dhe libra lutjesh për të gjetur fjalët më të sakta për t'u përdorur në përkthim - për shembull për Shën Virgjëreshën Mari, e cila është gjithmonë shumë e shenjtë dhe sundon shpirtrat tanë, ndërsa Jezu Krishti sundon zemrat dhe mendjet tona. Kur shkrova tekstet, Rumen Bojaxhiev-biri krijoi orkestrime origjinale të pabesueshme, që nuk ngjanin me asnjë tjetër, edhe pse këto këngë janë interpretuar mijëra herë nëpër botë në forma të ndryshme. Këngët bullgare u bënë të mrekullueshme!" - thotë me gëzim Rumjana Koceva dhe shton se këngën “Hiri i mahnitshëm” e regjistroi në momentin e fundit, para daljes së albumit, prandaj është përfshirë në të në një version a cappella.

"Hiri i mahnitshëm"


Përgatiti në shqip dhe publikoi: Svetllana Dimitrova

Foto: Facebook / Rumjana Koceva




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Më shumë nga rubrika

Kirill Mariçkov

Një Vatër e re e Kulturës në kryeqytet do të mbajë emrin e muzikantit Kirill Mariçkov

Fondacioni "Natalia Simeonova" dorëzoi dokumentet për regjistrimin e një vatre të kulturës, e cila do të mbajë emrin e legjendës së muzikës rock bullgare Kirill Mariçkov . Këtë e bëri të ditur për BNR ish-prezantuesja e një prej emisioneve të..

botuar më 24-12-25 4.14.MD

"Mrekullia e Krishtlindjes" - një këngë tjetër kushtuar Krishtlindjeve

Një nga këngët më të reja për festat që po vjen është "Mrekullia e Krishtlindjes" e realizuar nga këngëtarët e rinj Stefani Ilieva dhe Stojço Stojçev, i njohur me pseudonimin STOYCHOS. Përderisa Stefani ka dy këngë origjinale, për STOYCHOS dueti i..

botuar më 24-12-23 8.10.PD

“Të pëlqej”... një dhuratë feste nga Bellosllava

Duke i qëndruar besnike stilit të saj të butë dhe elegant, këngëtarja Bellosllava arrin gjithmonë të na befasojë. “Të pëlqej” titullohet kënga e saj më e re, këtë herë me reperin Bobo. Teksti është i saj, ndërsa muzika dhe aranzhimi janë të pianistit Zhivko..

botuar më 24-12-20 9.00.PD