Епидемија сточне болести плавог језика која је избила средином августа неће ускоро проћи, тврде стручњаци из Бугарске агенције за безбедност хране. Према проф. Бојку Ликову, директору Центра за оцену ризика при Агенцији, предстоји нови, трећи снажни талас епидемије, а њено стишавање се може очекивати тек крајем новембра о.г.
Закључно са 20. августом у нашој земљи број угинулих оваца и коза услед заразе коју преносе комарци износио је преко 3.000. Према прелиминарним прорачунима, директне и индиректне штете услед епидемије износе преко 100 млн лева /50 млн евра/. Проблем је не само у директним штетама од угинућа животиња које ће бити накнађене по тржишним ценама, већ и у штетама које ће сточарски сектор претрпети због забране извоза живих животиња до искорењивања последњег жаришта болести. Тј. наредна кампања извоза јагњади - главна ставка прихода, је такође изгубљена.
Сточари су гневни. Они су се обратили Јавном тужилаштву са захтевом за спровођење истраге због „нечињења“, јер је држава реаговала тек месец дана након откривања првог жаришта болести. У мају о.г. Европска агенција за безбедност хране /EFSA/ је упозорила на озбиљну опасност од ширења вируса који узрокују болест плавог језика и шмаленберг вируса у Бугарској. Али надлежни органи код нас нису благовремено реаговали. Бугарској ће бити потребно око 2,5 млн вакцина, колики је и број преживелих животиња. Кампања вакцинације може почети идућег пролећа. Очекује се да ће Европска комисија одобрити половину потребног новца за вакцине. Из државног буџета је у ту сврху већ издвојено око 3 млн лева /1,5 млн евра/.
Последњи пут болест плавог језика у Бугарској је констатована 1999. г. , али је брзо искорењена. Међутим, садашњи талас ће бити упорнији. Као прво, јер су летње врућине и обилне кише изузетно повољне за развој комараца. А као друго, због неблаговремене реакције власти. „Овога пута ширење болести је велико и по свему судећи „плави језик“ ће бити ту и у пролеће, претпоставља проф. Ликов.
Можда ће се обистинити и прогноза Европске агенције за безбедност хране да код нас постоји још једна опасност од инфекције код животиња, а наиме од шмаленберг вируса. Ова је болест већ откривена на подручју Србије, Грчке и Турске. Надајмо се да ће овога пута надлежни органи бити опрезнији и да ће дати предност превенцији.
Бугарска је до сада увек била поуздана граница ЕУ и заустављала је бројне заразе код животиња, које потичу из Азије и продиру код нас преко границе са Грчком и Турском. Надајмо се да ће она бити таква и убудуће.
Превод: Албена Џерманова, Александра ЛивенОрганизације за заштиту животиња протестовале су испред софијске Градске управе, захтевајући хуманије услове у општинским прихватилиштима. Активисти упозоравају да пси пате на хладноћи, због недостатка простора гурају се у заједничке кавезе где долази..
Израда плетених производа је традиционални занат који заслужује оживљавање, сматра Александрина Пандурска, позната по својим бројним пројектима усмереним на очување културног и историјског наслеђа у региону Благоевграда. На њену иницијативу покренуто..
Село Змејово, у старозагорском крају, данас, 21. децембра, обележава свој традиционални празник посвећен пелину. По старом бугарском обичају, гостима ће на тргу испред читалишта бити понуђени хлеб и со, а за добро расположење побринуће се више..
Израда плетених производа је традиционални занат који заслужује оживљавање, сматра Александрина Пандурска, позната по својим бројним пројектима..
Организације за заштиту животиња протестовале су испред софијске Градске управе, захтевајући хуманије услове у општинским прихватилиштима. Активисти..