Изгледа да је грчким фармерима већ постало навика да усред зиме бивакирају на граници са Бугарском. И да прете тракторима и другим пољопривредним машинама. Наводно они протестују против пореске политике Атине и због тога желе да блокирају гранични прелаз Кулата- Промахон. Тако су ове недеље они изазвали напетост на граници између Бугарске и Грчке.
Али ја бих прво да подсетим да су прошлогодишње блокаде границе и оне почетком овог фебруара узроковале бугарским превозницима односно произвођачима и трговцима штету у износу од више десетина милиона евра. Овог пута ствари нису толико драматичне, бар за сада. У уторак су фармери кренули у јуриш, али су им полицијске снаге стале на пут пре него што стигну до границе, тако да се саобраћај возила у оба правца углавном нормално одвијао. У среду гранични прелаз Кулата-Промахон је на сат времена био затворен, али на захтев грчких власти да би решиле ситуацију коју су по ко зна који пут изазвали пољопривредници. На бугарској страни се формирала колона шлепера дуга три километра.
За разлику од прошле године, овај пут смо видели добру синхронизацију радњи и размену информација између бугарских и грчких власти. Министар унутрашњих послова у прелазној влади Пламен Узунов је разговарао телефоном са својим грчким колегом Николасом Тоскасом, који га је уверио да "грчке снаге јавног реда предузимају све неопходне мере ради спречавања блокаде границе између две земље" које су поред свега осталог и чланице ЕУ. Из прес центра МУП је саопштено да су двојица "високо оценили сарадњу између министарстава унутрашњих послова две земље и изразили спремност за даље интеракције".
С друге стране, још пре неколико недеља бугарски возачи су грчким фармерима упутили превентивно упозорење да ће, уколико поново блокирају границу, они са своје стране блокирати превоз грчке робе за бугарско тржиште - поморанџи, мандарина, салата итд.
Наводно грчки фармери су протестовали против нових, већих пореза на приходе, земљиште и гориво. То је њихово право, али не на рачун других. Осим тога, јавна тајна је да многи од тих фармера, за ситне паре и без плаћања пореза, у активној сезони запошљавају раднике на црно из иностранства, укључујући и Бугарску.
Према неким прогнозама, напетост ће тек ескалирати. Па зар ови људи стварно немају мало уобразиље и нису у стању да смисле нешто ново? Ово са блокадама је већ досадно.
Превод: Албена Џерманова
Ромске породице из насеља „Захарна фабрика” у Софији, које су остале без крова над главом након што су 15. априла срушене њихове нелегално подигнуте куће, најавиле су петодневни протест. Протестна шетња ће започети у поподневним часовима, са булевара..
Потпредседница земље Илијана Јотова, министар културе Маријан Бачев и градоначелник историјске престонице Црне Горе Цетиња Никола Ђурашковић свечано су именовали улицу у овом граду по бугарском књижевнику Ивану Вазову. Историја народа на Балкану је..
Дигитално номадство постаје феномен који је на путу да скроз промени нашу представу о раду и начину живота. У том смислу наша земља нуди палету лепих и мирних локација за рад на даљину. Једно од њих је сликовито село Левочево. Овде, усред дивље..
Потпредседница земље Илијана Јотова, министар културе Маријан Бачев и градоначелник историјске престонице Црне Горе Цетиња Никола Ђурашковић свечано су..
Ромске породице из насеља „Захарна фабрика” у Софији, које су остале без крова над главом након што су 15. априла срушене њихове нелегално подигнуте куће,..