Шарене разгледнице и сувенири од коже, пређе, глине и текстила израђују се у социјалним радионицама организације „Каритас,“ која има дугогодишње искуство у покретању иницијатива за подршку осетљивим групама. Ручно израђене ствари носе једну заједничку поруку – пружити руку подршке, превазићи језичке и културне баријере, побећи из социјалне изолације.
У различитим социјалним центрима у Софији отворене су специјалне стваралачке радионице које су убрзо након тога постале омиљено место за сусрете жена избеглица различитих генерација, које су пронашле уточиште у нашој земљи. Могућност да разговарају, да буду прихваћене у друштву и корисне себи и другима довела их је на ово место где имају прилику да вежбају бугарски језик и науче нешто више о свакодневном животу и традицијама земље која их је примила.
„Драго нам је што жене избеглице социјалне радионице доживљавају као мирну и тиху оазу која им омогућава да изађу из своје изолације. Оне су у Бугарску дошле у различито време, али се осећају подједнако изоловано, а улога радионице је да им пружи могућност да покажу себе и своје вештине,“ каже Софија Бахудејла, преводилац и помоћник људима из осетљивих група у Бугарској. „Језичка баријера је главна препрека на коју наилазимо. Често избеглице покушавају да је саме премосте, говорећи на бугарском језику. Није лако, али се труде, похађају курсеве језика, вредно и упорно вежбају.“
„Пуно ме радује што могу да причам на бугарском, што у тим годинама имам прилику да се упознам са различитим људима – Бугарима и избеглицама,“ рекла је 66-годишња Инам из Сирије, која је у Бугарску дошла пре 6 година.
„На почетку ми није било лако, али сам се временом навикла, упознала сам Бугаре који су веома добри, симпатични и примили су нас раширених руку. У Сирији сам се бавила сличном социјалном делатношћу. Желим да све што сам научила овде пренесем својим унуцима.“
У Бугарску је са породицом дошла и Сиријка Рене. Она има 64 године и такође покушава да научи бугарски језик како би се уклопила у нову средину:
„Већ само учешће у стваралачкој радионици ми даје неку увереност. Ја волим да плетем. Израђујем плетене корпице, правила сам их често у Сирији.“
Поред тога што је одлично место за социјалну адаптацију, у радионици млади људи имају прилику да покажу своје таленте, вештине и способности, сматра 37-годишња Сирин из Палестине. Она има своју страницу на интернету на којој представља своје рукотворине.
„Добра сам у шивењу – ручном и машинском. Осећам се одлично, волим да учим нове ствари, а и сама средина је веома креативна, присна. Жене које срећем овде доживљавам као старије сестре. Захваљујем се целој екипи,“ рекла је Сирин.
Саставила: Гергана Манчева
Извор: Програм „Хоризонт“ – БНР, интервју Добринке Добреве
Превод: Ајтјан Делихјусеинова
У 04:00 ч. по бугарском времену 26. октобра 2025. године, мораћемо да померимо казаљке на часовницима за један сат уназад. Спаваћемо сат времена дуже, али тиме се стрес за организам не елиминише, истичу научници. Смањење сати дневне светлости..
Хладне јесење вечери нам пружају прилику да уживамо у пријатној атмосфери софијских ресторана и пробамо нове укусе, инспирисане светским кулинарским трендовима. Водећа италијанска платформа за путовања топло препоручује да у јесен посетите..
Бугарски национални радио (БНР) је први пут био домаћин Годишње конференције Међународне асоцијације јавних медија, на којој су учешће узели представници 24 радио-телевизијска сервиса, међу којима Велике Британије, Француске, Шпаније, Канаде, Јужне..
Бугарски национални радио (БНР) је први пут био домаћин Годишње конференције Међународне асоцијације јавних медија, на којој су учешће узели представници..
Хладне јесење вечери нам пружају прилику да уживамо у пријатној атмосфери софијских ресторана и пробамо нове укусе, инспирисане светским кулинарским..
Институт за пољопривреду у Ћустендилу ће данас уз дегустацију нових сорти и хибрида јабука обележити Празник пољопривредне науке, рекла је за БТА директор..