„Својим преводом Библије је Петко Славејков знатно утицао на савремени бугарски књижевни језик. Иван Вазов је о Библији у преводу Славејкова рекао да је она уџбеник који је формирао наш књижевни језик,“ наводи Михаил Грков, један од аутора књиге „150 година од Славејковљевог превода Библије.“
Ове године обележавамо век и по од превода Свете књиге на савремени језик, познатог још као превода Петка Славејкова. Фондација „Извор будућности“ организује низ манифестација посвећених пореклу Библије и њеном доприносу у историји духовности, културе и самосвести бугарског народа.
Од 3. до 5. октобра у Ћустендилу може се посетити Изложба Библије на којој информативни панои становницима и гостима града дају већи број података о путу који је свети текст прешао, о његовој духовној вредности и непролазности.
Своје знање о Књизи над књигама посетиоци могу да провере на интерактивном зиду на изложби, а као пратећа активност организована је пројекција филма „Борба за кутију“ посвећеног јубилеју Славејковљевог превода Библије.
Бугарска православна црква и верници 15. августа обележавају успомену на смрт Божије мајке. Дан њеног Успења (уснућа) један је од најпоштованијих хришћанских празника на овом поднебљу. Три дана пре свршетка земаљског живота Пресвете Богородице, док је..
Бугарска православна црква (БПЦ) је објавила обраћање у вези са "паганском неохиндуистичком пропагандом са псеудохришћанским елементима". Митрополити позивају на већу будност према "путујућим гуруима, самозваним ˈдуховним учитељимаˈ и заједницама..
Бугарске земље су колевка древних цивилизација, а захваљући раду бугарских археолога, шира јавност је упозната с вредним открићима која су била заборављена у дубини земље, рекао је премијер Росен Жељасков у Софији приликом свечаног представљања..
Бугарска православна црква и верници 15. августа обележавају успомену на смрт Божије мајке. Дан њеног Успења (уснућа) један је од најпоштованијих..