Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2024 Сва права задржана

Екипа Радио Бугарске у посети припадницима бугарске мањине у Албанији

Рамона Тулумани: У Софијској опери се осећам као Марија Калас

Албанска оперска звезда говорила за Радио Бугарску

Албанска оперска звезда, сопран Рамона Тулумани, један је од уметника с којим дочекујемо Нову 2024. годину у пријатној атмосфери Софијске националне опере, на традиционалном Новогодишњем гала концерту (29, 30. и 31. децембра 2023), за који су улазнице распродате месец дана раније. Рамона воли да пева на софијској сцени, јер воли и поштује бугарску публику, а има и бугарске корене. Њен прадеда Георги Лилов је био инжењер, који је радио с архитектом Лазаром Парашкевановим на изградњи зграде Софијске опере у улици „Врапча.“ Разговарали смо с њом у бугарској амбасади у Тирани, где је такође чест и радо виђен гост.

„Моја бака је Бугарка. Једног дана видела је на сцени Софијске опере једног лепог баритона. То је био мој деда – Рамиз Ковачи, чувени оперски певач у Албанији, али и у Турској, где је живео и провео последње године живота. Венчали су се и из њихове љубави се родила моја мајка Рајна, након чега су се преселили у Албанију. Након тога сам се родила ја...“

Овако је почела Рамонина бајка. Певачица је рођена 5. јула 1985.године у Тирани. Као дете свирала је на клавиру, учила је певање у Уметничкој гимназији, а касније је дипломирала на Академији лепих уметности.

„Наша породица је увек била повезана с Бугарском,“ наставља Рамона. Њена бака много је волела Бугарску и туговала је за Софијом. Увек јој је говорила на бугарском, причала јој бајке, певала песме. Тако је и она научила да говори и пева дечје песмице на бугарском језику. 

Питали смо је која јој је омиљена?

„Бели зека по цео дан играо,“ запевала је Рамона. „Ово ми је омиљена песма. Певала сам је и мом сину, а сад је певам својој ћерки.“

Љубав према оперској уметности Рамона је наследила од родитеља.

„Родила сам се у породици у којој се стално причало о опери, па је некако природан след ствари био да се и ја заљубим у њу. Имала сам и добре професоре – мог деду Рамиза и оца Едмонда, такође изузетно добар и познат оперски певач. По завршетку конзерваторијума да бих усавршила своје знање, почела сам похађати мастер клас оперске диве Рајне Кабаиванске у Софији.Похађала сам и друге мастер класове у Риму, Верони, Модени и Бечу. А онда сам изашла и на велику сцену – у Националној опери у Тирани. 

Недуго након тога отишла сам на аудицију у Софију. И данас сам солиста како Тиранске, тако и Софијске опере. Често се смејемо са директором Софијске националне опере Пламеном Карталовим да се на софијској сцени осећам као Марија Калас. Јер сe људи овде према мени односе с великим поштовањем.“

Најбитније за једног уметника је да пева срцем и стално да ради на себи, тврди Рамона која је већ имала прилику да наступа и наставља да концертира у неким од најзначајнијих опера у Европи и Америци. „Да би постао добар певач, потребан је труд и упорност,“ каже она и дели са нама сећања са мастер класа Рајне Кабаиванске у Софији.

„Веома ценим Рајну Кабаиванску. Говорила ми је да имам леп глас, широк дијапазон, те ме је саветовала да се чувам. Била је строга и тражила да дамо све од себе. Говорила ми је – мораш смршати, са овим стомаком не може да се пева. Ја сам тада заиста била знатно дебља него што сам данас,“ рекла је кроз смех Рамона.

 
Гена Димитрова је други бугарски сопран који је оставио неизбрисив траг у срцу Рамоне Тулумани. „Велика певачица“ – речи су којима ју је описала.

Питали смо је како одржава свој бугарски?

„Уз помоћ моје мајке. С њом често причамо на бугарском, она је преводилац и превела је многе књиге бугарских аутора. Бугарски користим и у комуницирању с децом. Међутим, свесна сам да то није довољно, али времена никад доста. Ћерка ми је још мала, има две године, али син већ зна доста бугарских речи. Разуме и поставља питања типа „Како си?“, „Шта радиш?“ Он много воли да са мном долази у Софију, да ме гледа док правимо пробе у опери. Волела бих да поведем и ћерку, али је путовање колима напорно за малу децу – траје око 8-9 сати. Било би другачије кад би било летова на линији Софија – Тирана. Али се ова идеја стално одлаже.“

При крају нашег разговора, Рамона Тулумани је позвала слушаоце Радио Бугарске на своје наступе у Софији.

„Биће ми велико задовољство да заједно дочекамо Нову годину на Новогодишњем гала концерту Софијске опере 29, 30 и 31. децембра. Изволите! Волим вас! Слушајте Радио Бугарску! И срећна Нова година свима!“, рекла је Рамона Тулумани.

Превод: Ајтјан Делихјусеинова

Фотографије: Красимир Мартинов, лична архива Рамоне Тулумани


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Иван Ланџев

Пишем оштре текстове управо зато што волим Бугарску и верујем у потенцијал Бугара

Прошло је 116 година од када је 22. септембра 1908. године Бугарска заузела своје равноправно место међу осталим слободним и независним земљама у Европи. Иако је, за разлику од Уједињења, проглашење Независности Бугарске у потпуности политички чин, то га не..

објављено 22.9.24. 11.45
Марија Николова

Марија Николова – Бугарка из Бесарабије која је своју породицу вратила коренима

Украјински Болградски регион сматра се својеврсном „престоницом“ бесарабских Бугара. У овом региону живи најкомпактније етничко бугарско становништво ван граница наше земље. Наши сународници су нашли уточиште у Бесарабији и тамо основали своја..

објављено 4.9.24. 11.10
Фотографија: Facebook / Nana Tomova Storyteller

Слаткоречива приповедачица Нана из Шкотске или како бугарске народне приче звуче на енглеском

Она је професионални приповедач. Прича приче из целог света, али највише бугарске народне приче. Такође је песник, фотограф и водич – док људима показује природу, приповеда им приче. Упознајте Нану Томову. Рођена је у Поморију, али се као..

објављено 3.9.24. 11.25