Подкаст на српском
Величина текста
Бугарски национални радио © 2025 Сва права задржана

„Касно је“ – песма инспирисана снагом Бугарке

Фотографија: YouTube/DIA Official

Верна свом  препознатљивом стилу који представља спој фолклорних елемената и савременог звука, певачица Димана Мирчева, позната као DIA, је објавила свој нови сингл под називом "Касно је". У њему певачица и текстописац DIA надограђује своје поруке, као и увек ослањајући се на бугарске легенде и веровања, које преноси у савремени свет. Овог пута DIA налази инспирацију у снази Бугарке:

"Постоје бројне легенде о снази бугарске жене. Према њима, Бугарке су јаке жене које бране свој став, бране породицу и љубав. Бугарке су се некада бориле у име своје љубави, чак и ако је то понекад значило да више неће виђати своју породицу“, каже DIA.


За песму је музику и текст написала певачица. Аранжман је и овог пута поверила Алексу Нушеву, али се сада укључио и популарни турски музичар Али Фарбоднија. DIA га открила на друштвеним мрежама и обратила му се молбом да њену причу исприча јерменским дудуком.


Фотографије: YouTube/DIA Official, Петар Симеонов

Превела: Албена Џерманова




Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Више из ове категориjе

Сцена из филма „Дечак одлази“

„Људи и улице“ – незаборавна песма из култног филма „Дечак одлази“

Када је 19. маја 1972. г. први пут приказан филм редитеља Људмила Киркова „Дечак одлази“, аутор саундтрака за филм – поштовани и тражени композитор Борис Карадимчев, имао је 39 година. Карадимчев је дипломирао на Музичкој академији у Софији – на два..

објављено 28.11.25. 13.05
Веселин Маринов

Веселин Маринов са четири узастопна концерта пред публиком у Софији

Љубитељи поп музике свакако с нестрпљењем ишчекују предбожићни сусрет са Веселином Мариновим. Концерт певача у Националном дворцу културе у Софији пре божићних празника постао је дугогодишња традиција, а ове године он ће пред публиком наступити у..

објављено 25.11.25. 11.50
Јанка Рупкина

"Калиманку Денку" – ремек-дело Јанке Рупкине и Красимира Кјуркчијског

Превела и објавила: Свјетлана Шатрић Фотографије: БТА, архива, Facebook/ Yanka Rupkina (Official), лична архива

објављено 21.11.25. 11.10