Велико Трново се поноси својом славном прошлошћу, кодираном у празнику града, који се везује за Дан Светих четрдесет мученика – духовних заштитника некадашње средњовековне престонице Бугарске. Овај датум има посебан историјски значај, јер је управо 22. марта (по јулијанском календару) 1230. године бугарски цар Иван Асен II извојевао велику победу у бици код Клокотнице, осигуравши доминацију Бугарске на Балкану у наредним деценијама.
Од раних јутарњих часова, становници Великог Трнова крећу пут истоимене цркве Светих четрдесет мученика, која је постала симбол града још након Ослобођења. У храму се служи празнична литургија, а грађани и гости града полажу цвеће на саркофаг једног од најславнијих владара Другог бугарског царства – цара Калојана. Потом се обавља чин водоосвећења и благослов за здравље, а присутни се подсећају на чувени натпис на Победничком стубу из 1230. године, који сведочи о великој победи бугарског цара код Клокотноце пре 795 година, заробљавању епирског деспота Теодора Комнина, као и ширењу бугарске државе до Једрена и Драча.
Први записи о прослави 22. марта као празника Великог Трнова датирају још из 1879. године. Тада је, на иницијативу грађана, у цркви Светих четрдесет мученика, смештеној између историјских брда Трапезица и Царевец, одржана свечана литургија, којој су присуствовали најистакнутије личности тек ослобођене Бугарске – укључујући царског комесара кнеза Александра Дондукова-Корсакова, високе званичнике и свештенство. Будући да се у то време у Трнову одржавала Уставотворна скупштина, у цркци су уз обичан народ били присутни и народни посланици посланици, међу којима су се налазили и неки од најзаслужнијих људи за ослобођење Бугарске.
Овај догађај означио је прво јавно одавање почасти бугарској историји након пет векова османске владавине. Од тада па све до 1944. године, 22. март се традиционално прослављао као Дан Великог Трнова и празник Трновског гарнизона. Прослава је обновљена 1970. године захваљујући иницијативи родољубивих грађана.
Свечаности се завршавају импресивним ватрометом, ласерским шоуом и спектаклом „Царевград Трнов – звук и светлост“, који оживљава славну историју града.
Улицама Великог Трнова традиционално пролази и свечана поворка с портретима знаменитих личности које су допринеле угледу града.
Превод: Свјетлана Шатрић
Фотографије: velikoturnovo.info, БТА, Свилен Енев, архива
На аудијенцији у Апостолској палати у Ватикану, премијер Росен Жељасков је папи Лаву XIV поклонио специјално израђену архијерејску одежду – омофор, симбол духовне и епископске власти, на коме су приказани свети апостоли Петар и Павле, јавља БГНЕС...
Већ пуних двадесет година, бугарски медији из дијаспоре окупљају се сваке године на иницијативу Бугарске телеграфске агенције (БТА), која је организатор Светског сусрета бугарских медија. Овогодишње, двадесето издање овог јединственог професионалног..
Поводом 1.170 година од настанка глагољице, прве словенске азбуке, која је претходила ћирилици , Национална библиотека „Свети Ћирило и Методије“ покренула је серију креативних радионица под називом „Ја пишем глагољицом“, намењених деци од првог до..
Према најновијем истраживању агенције „Тренд“, чак 55% грађана Бугарске сматра да нису довољно информисани о увођењу евра као званичне валуте у земљи,..
Једно писмо. Једна порука упућена Европи. И мноштво загонетки које одолевају времену – глагољица и данас буди интересовање не само као најстарије..
Већ пуних двадесет година, бугарски медији из дијаспоре окупљају се сваке године на иницијативу Бугарске телеграфске агенције (БТА), која је организатор..