¿Sabían que "¡Aquí está Radio Sofía!" se oyó en antena a través de las ondas cortas cinco años antes de que el mundo conociera la Voz de América y un año después del inicio de las emisiones de la BBC en el extranjero? Eso fue en 1936. Petar Uvaliev fue uno de los primeros presentadores de la primera emisión en lengua extranjera de la Radio Nacional de Bulgaria, entonces Radio Sofía, en italiano. Siguieron emisiones de media hora en inglés, alemán, francés y búlgaro para nuestros compatriotas de todo el mundo.
El sucesor de las emisiones en el extranjero de la Radio Nacional, el programa "Radio Bulgaria", conserva la memoria de aquella época en la que emitía en 12 idiomas durante 53 horas al día. Según un estudio realizado por la propia BBC, Radio Bulgaria es la emisora líder en los Balcanes en términos de número de oyentes, como nos recuerdan los archivos del periódico "Trud" del 3 de junio de 1996, que se conservan en la Redacción de Referencia de BNR.
Una vez más, aprendemos de ello, y nuestros colegas veteranos de Radio Bulgaria también lo recuerdan: presidentes, primeros ministros y ministros de Asuntos Exteriores solían conceder entrevistas gustosamente para las emisoras de BNR dirigidas al público extranjero, que luego eran utilizadas en los programas dirigidos al público búlgaro, como "Horizonte" y "Hristo Botev". Por ejemplo, en 1976, François Mitterrand se escuchó por primera vez en el programa en francés de Radio Bulgaria, cuando era líder del Partido Socialista, y más tarde, en 1994, como presidente. Los cancilleres federales Helmut Kohl y Helmut Schmidt, Willy Brandt como presidente del Partido Socialdemócrata Alemán, y Franz Josef Strauss concedieron entrevistas en las emisiones en alemán. Strauss, de hecho, ofreció su última entrevista un mes antes de su fallecimiento para Radio Bulgaria. Entre los entrevistados más famosos de los programas en inglés se encuentran James Baker, Lord Carrington y el Príncipe Felipe, esposo de la Reina de Inglaterra. Aldo Moro y Lamberto Dini participaron en entrevistas en italiano. Fidel Castro fue escuchado en las emisiones en español.
Al comienzo de nuestra transición democrática, los políticos búlgaros con conocimientos de lenguas extranjeras también eran invitados frecuentes en Radio Bulgaria, según el periódico "Trud" en su edición del 3 de junio de 1996. Gueorgui Pirinski, Filip Bokov, Rumen Guechev y Filip Dimitrov han aparecido en programas en inglés. Zhelyu Zhelev ha participado en programas en francés, Stefan Savov y Simeon Saxe-Coburg-Gotha en programas en español. Elena Poptodorova ha participado en emisiones de Radio Bulgaria en inglés, francés e italiano.
Hoy en día, la realidad es diferente, pero Radio Bulgaria sigue creando programación en internet y otros contenidos digitales en 10 lenguas extranjeras: inglés, alemán, francés, español, ruso, turco, griego, serbio, albanés y rumano. Además, se transmite programación en búlgaro para los búlgaros en todo el mundo. Nuestra programación en turco también se emite en áreas del país donde hay una población mixta, para aquellos cuya lengua materna es el turco.
Autor: Krasimir Martinov
Versión al español de Borislav Todorov
Foto: predavatel.com
Polémica en Croacia por el despliegue de tropas en la misión de la OTAN en apoyo de Ucrania El vicesecretario general de la OTAN, Boris Rugge, visitó Croacia para explicar a los legisladores locales los objetivos de la misión de..
El prócer de la ilustración es una personalidad muy especial en la historia búlgara ya que es portador de lo nuevo , señala el profesor asociado. Moris Fadel, doctor de las ciencias, director del Departamento de nueva bulgarística en la Nueva..
"Niño búlgaro yo soy, del verdor de nuestras montañas estoy fascinado; búlgaro llamarme es de mi máximo agrado", escribía con orgullo Iván Vazov, el patriarca de la literatura búlgara, en Bulgaria tras la Liberación en 1878. Hoy, un..
El Festival de Navidad de Sofía se inaugura esta noche en el parque frente al Palacio Nacional de Cultura, en el corazón de la ciudad. La tercera edición..
La usurpación del patrimonio cultural e histórico es una de las múltiples e inevitables consecuencias en cada conflicto militar tanto en plan histórico..