Eмисия новини
от часа
Размер на шрифта
Българско национално радио © 2024 Всички права са запазени

"Балада за изгубените планини" – мост между културите

Днес, 2 юни, в деня на празника на Италианската република, от 19 часа в Софийската градска художествена галерия ще бъде представена новата книга на един от италианските преводачи на българския автор Йордан Радичков Данило Манера "Балада за изгубените планини". Преводът от италиански е дело на младия преводач Нина Караманова.

В представянето ще вземат участие и учителят на Данило Манера проф. Джузепе Дел Агата, който е един от най-изявените българисти в Европа, преводач на българските автори Йордан Радичков, Георги Господинов и други.

Заедно с учител и ученик, модератор на събитието ще бъде доц. Дария Карапеткова, преподавателка във Факултета по класически и нови филологии на Софийския университет "Св. Климент Охридски” и преводачка от италиански език.

Специални гости на събитието ще са представили на Италианския културен институт в България и неговият директор Мария Маца.

"Балада за изгубените планини" разказва историята на студента по история Лео, който през 1991 година прекарва времето си в решаване на кръстословици и игри на шах с пенсиониран съдия. Докато един ден съседът му го въвлича в нещо непредсказуемо. Лео трябва да открие какво се е случило с приятеля му Малертис – антиквар, който е оставил мистериозни послания около изчезването си.

Следите водят до София и Солун, до изоставена мраморна кариера и сефарадско гробище, до водовъртеж от балканска музика, темпераментни художнички и колекционери на икони. Решението на енигмата сякаш свързва Малертис с друг човек, който седемдесет години по-рано решава да изтрие следите си – Аурелио Делфи, италиански поручик в окупационната армия в България, който през 1919 г. се влюбва в еврейка на име Вида Брокамо и след това е принуден да избяга в планините.

Две разследвания и две любовни истории – злополучната на Аурелио и съкрушителната, която Лео ще открие в България – се преследват през целия ХХ век в роман.

Данило Манера е професор по испанска литература в Миланския университет, , литературен критик, преводач от различни езици, журналист в областта на културата. Публикувал е многобройни романи, сборници с разкази и пътеписи. Завършва "Славистика" в университета в Пиза при изтъкнатия българист Джузепе дел‘Агата с дипломна работа върху Йордан Радичков, а през 1984 г. печели наградата "Leone Traverso", присъждана на млади преводачи за превода си на разкази на Радичков. В Италия е превел и автори като Емилиян Станев, Николай Кънчев и други.

Миналата година Джузепе дел Агата бе удостоен със специална награда на журито в Пиза за превода на "Времеубежище" от Георги Господинов. Носител на още множество международни награди, проф. дел Агата ще представи и последната книга, по която е работил с Георги Господинов.

Събитието се осъществява под патронажа на Италианския културен институт.

Чуйте повече подробности от звуковия файл.


По публикацията работи: Росица Михова
Новините на БНР – във Facebook, Instagram, Viber, YouTube и Telegram.


Последвайте ни и в Google News Showcase, за да научите най-важното от деня!

Горещи теми

Войната в Украйна