Точно това я кара да напише дебютния си роман "Нектар" на английски.
"Като започнах да пиша, аз въобще не мислех за момента с публикуването. И тъй като съм учила в Щатите творческо писане, просто така ми идва писането", разказва авторката и допълва, че не е превела сама романа си на български език. Преводът прави Богдан Русев.
„Нектар" е жанрово неуловим и съчетава мистерия, емоционална разруха и магически реализъм. Историята изследва паметта, травмата и скритите пластове на идентичността, като същевременно поставя въпроси за реалността и връзката между сестри.
Първоначално Крисалис започва да пише разказ, но в крайна сметка се получава роман, който тя пише за година и половина по 8 часа всеки ден.
"Писането е танц на любов и омраза", казва писателката.
"Сърцето на историята е в това до какво може да се докара едно момиче на 22. И се оказва, че това е много":
"Всичко в живота на Айла сочи към разруха - лъжи, наркотици, забравени нощи...
Докато една сутрин не се събужда полумъртва, в болница - тялото ѝ е съсипано, паметта ѝ разкъсана - и не си спомня коя е Селен, сестрата, за която всички твърдят, че съществува.
Следите я водят към най-мрачните кътчета на Солун: изоставена водна кула, мотел, пълен с гангстери, и блатото, където всичко гние.
Но колкото по-дълбоко копае, толкова повече собственото ѝ съзнание се разпада. Ако не открие истината навреме, няма просто да изгуби сестра си. Ще изгуби себе си."
Премиерата на "Нектар" ще бъде на 29.05.25 (четвъртък) от 18:00 часа в Ботаническата градина.
Повече за дебютния роман на Канина Крисалис чуйте в звуковия файл.