Заверка подписи переводчика документов из-за рубежа будет производиться всеми болгарскими нотариусами на местах, а не как до сих пор – центральным управлением Министерства иностранных дел в Софии. Это предусматривают принятые правительством изменения Правил о легализации, заверке и переводе документов и других бумаг. Изменения отменяют необходимость того, чтобы переводчики или граждане ездили в столицу лишь в целях заверки перевода определенного документа, предназначенного для использования на территории страны. За эту услугу до сих пор МИД взимал плату в размере 15 левов, а у нотариусов то же самое будет стоить 6 левов. Чтобы гарантировать юридическую надежность, переводчик должен предоставить нотариусу полученный в МИДе документ, удостоверяющий, что он вписан в список лиц, осуществляющих перевод документов.
Эксперты Министерства транспорта предлагают разделить БЖД на три лота, что, по их мнению, является первым шагом к более эффективному и современному железнодорожному транспорту, сообщает БНТ. Однако профсоюзы выражают серьезные опасения, что..
В канун дня своего покровителя болгарская антарктическая база Св. Климента Охридского официально открыла свои двери. Члены экспедиции под руководством проф. Христо Пимпирева успешно ступили на заснеженный берег острова Ливингстона в 21:30...
После встречи со своим вьетнамским коллегой Лыонг Кыонгом в Ханое президент Румен Радев подчеркнул, что Болгария продолжит поддерживать усилия по углублению сотрудничества между Европейским союзом и Вьетнамом, сообщила специальный представитель БНР..
Экономический и социальный совет Болгарии остро раскритиковал внесенный в Народное собрание законопроект партии "Возрождение" о регистрации иностранных..
Президент Румен Радев прибыл с официальным визитом во Вьетнам. Это первый визит главы иностранного государства после вступления в должность в октябре с...
Институт компьютерных наук, искусственного интеллекта и технологий при Софийском университете Св. Климента Охридского предоставил для бесплатного..