Un dragón dará la bienvenida a los visitantes del primer Museo de la Plancha de los Balcanes, que se inaugura este 21 de noviembre en Plovdiv. El dragón recibirá al público con palabras alentadoras y le invitará a sumergirse en la historia de un..
Les visiteurs du premier Musée du fer à repasser dans les Balkans qui ouvre ses portes le 21 novembre à Plovdiv seront accueillis par un dragon cracheur de feu qui les encouragera à se plonger dans l’histoire d’un des plus anciens appareils..
On 16 November, we celebrate Caritas Day, when we honour the Catholic Church’s charity organisation that brings hope to those in need through care and acts of mercy . It reminds us that financial gain is not what matters most. What truly matters is..
El 16 de noviembre celebraremos el Día de Cáritas, la organización benéfica de la Iglesia católica que, a través del cuidado y los gestos de misericordia, siembra la esperanza en los corazones de los necesitados. En este día recordaremos que lo más..
Forty Bulgarian schools in 22 US states have become a second home for the children of Bulgarian emigrants. They create continuity between generations and teach about Bulgarian history, traditions, and culture. They also create..
In his latest exhibition, Nikolay Buzov follows the principles of calligraphic art, offering a polyphony of abstract symbols and signs. His canvases emanate the sense of ease and freedom with which he creates his geometric structures. “The title..
The so-called Seal of Biliteracy was created in 2011 in the US state of California with the idea that in the conditions of a globalized economy and relationships, it is not possible for a person to develop their full potential by..
El llamado “Sello de Bilingüismo” fue creado en 2011 en el estado de California, EE.UU., con la idea de que, en una economía y unas relaciones globalizadas, no es posible que una persona desarrolle todo su potencial si únicamente domina un idioma...
Al comienzo de la guerra entre Rusia y Ucrania, los búlgaros besarabios de todas las tierras celebraron su fiesta con una oración por la paz. Casi cuatro años después, llenos de una tristeza aún mayor, conmemoran su día especial, dispersos por todo..
At the outset of the war between Russia and Ukraine, the Bessarabian Bulgarians across all lands marked their national day with prayers for peace. Nearly four years on, burdened with even greater sorrow, they commemorate that special day scattered..