Глухите и сляпо-глухите лица имат право на безвъзмездна преводаческа услуга на български жестов език, предоставена от преводач от и на български жестов език, до 120 часа годишен лимит. Това предвижда проект на Наредба за жестовия език, публикувана..
Студио по литературен превод предизвиква млади езикови специалисти и професионалисти с опит и публикации с разнообразна програма от занимания, лекции и дискусии, които ще обогатят уменията на участниците, ще разкрият нови похвати и подходи, ще дадат..
45 години след излизането ѝ повестта на Аркадий и Борис Стругацки „Милиард години до свършека на света“ излиза за първи път в пълната си версия на български език. Заслугата е на прeводачката Здравка Петрова. Тя е превела над 100 заглавия, сред..
„Това е една значима творба за шведската литература от началото на 20 век , а преводът беше особен защото в романа авторът използва много реалии, характерни както за шведското средновековие, така и за една доста по ранна епоха – на викингите“,..
Помните ли миналото, изпълнено с комикси, анимации и героични игрални филми ? С маски, плащове, шлемове, костюми и каквото още имахме под ръка, за да спасим света? Ако сте забравили, ще ви върнем към златната ера на супергероите със Здравко..
Мари Врина-Николов е носителката за 2021 г. на наградата за превод „Етиен Доле“, присъждана от Сорбоната. „Това е чест и за българската литература“, написа във Фейсбук българският писател Георги Господинов. Той посочва, че Мари Врина е една от..
Мари Врина-Николов је добитница награде за превођење "Етјен Доле" за 2021. годину коју додељује Универзитет Сорбона. "Ово је част за бугарску књижевност", написао је на Фејсбуку бугасрки писац Георги Господинов. Он наводи да је Мари Врина..
За първи път България попада в краткия списък на наградите на Международния панаир на книгите в Лондон. В заглавието на новината на сайта на Лондонския панаир е отбелязано, че за първи път влизат България и Сингапур в този шортлист. " За нас..
Освен владеенето на чужд език добрият преводач трябва да владее и добре родния си език. Това каза за БНР проф. д.ф.н. Александър Шурбанов, учен, преподавател, писател и преводач, виден филолог с широко международно признание. "Да се чувства у..
Проф. Александър Шурбанов е виден български учен, преподавател, писател, преводач и филолог с широко международно признание, допринесъл много за развитието на културата и висшето образование в България. Ненапразно името му се нарежда сред стожерите..