Ако шетате градом и осетите благу арому куваног црног вина, роштиља и свежег хлеба, ако се око вас весело играју деца, ако вам слух милују божићне и новогодишње мелодије, онда сте се можда нашли у центру неког од празничних градских базара.
Овог децембра становници и гости Софије су могли да попију и поједу нешто на иновативном Божићном фестивалу „Софија мезети“ који је био пропраћен и музичким програмом уз учешће домаћих извођача и ди-џејева. Сувенири, шешири, украс за новогодишњу јелку, виршле, помфри, пиво и вино тражили су од посетилаца да одреше кесе. Емоција коју вам дарују та места вреди, јер празнични дух оживљава, независно колико тешки су вам били дан, недеља, па чак и година.
Већ је традиција да се уочи Божића у Софији одржава бар један немачки празнични базар. Да ли су се Бугари већ навикли на немачки стил? Флориан Салигер воли божићне базаре, обишао је многе у својој родној Аустрији, као и у Немачкој.
„Божићни базари увек имају прелепу расвету. Када је напољу хладно, када пада снег, а око тебе има много светиљки, онда се рађа магија. Деца се забављају. На пример, прошле године ту је радила пошта и малишани су састављали и директно слали своја писма Божоћ Бати. Они се ту још уче да пеку колаче, да цртају разгледнице, да израђују поклоне. На таквим местима откривамо топлину у мразовитој зими.“
Флориан прича такође да се Немци и Аустријанци по традицији часте гулашем у хлебу. Воле и кобасице, мекике, пражени кромпир, кувано вино и пунч. И ако у Бугарској се на празничним базарима нуде пре свега шешири, рукавице, календари и празнични украс, у Немачкој и Аустрији бестселер су дрвене играчке, чаше од порцулана и мирисава уља.
Међу најупечатљивијим учесницима једног од софијских базара били су произвођачи органског вина. Ево шта су они испричали о свом винском подруму:
„Производимо по европским стандардима. Наша вина су биолошка а високог су квалитета. Подрум добија субвенције од Европског парламента. Реч је о породичном винском подруму и у производњи учествују сви чланови породице. У нашим производима не користимо хемикалије, нити додатни шећер.“
Конкуренција органском вину било је малиново вино „Трастенаја“ из Бова, на западу земље, које је мамило посетиоце својим лепим мирисом и нежним воћним укусом. Други учесници базара су посетиоцима понудили разноразне природне производе.
„На срећу, све више људи почиње да схвата да богатство бугарске природе може умногоме да допринесе решавању многих здравствених проблема и јачању организма. Све више људи се окреће народној медицини. Наше баке, на пример, нису користиле антибиотике и друге хемије, већ природне лекове.“
У ишчекивању Нове године људи са којима смо разговарали пожелели су пре свега здравље, срећу, веру, позитивне емоције и љубав.
Превод: Александра Ливен, Ајтјан Делихјусеинова
Фотографије: Луиза Лазарова, БГНЕС, Deutscher Weihnachtsmarkt Sofia
Према речима доцента Ангела Кунчева, главног државног санитарног инспектора, почетак епидемије грипа већ је евидентан, са 11% позитивних узорака. „Сезона грипа је почела, али за прецизније податке потребно је да прође још једна радна недеља“, нагласио..
Часовник луткарског позоришта у Старој Загори већ 48 година представља један од најпрепознатљивијих симбола града. Пуштен је у рад 1977. године и једини је те врсте на Балкану. Позориште је подсетило јавност на његову историју на својој Фејсбук..
Бугарска православна црква 6. јануара обележава велики празник Богојављење, дан када је, према хришћанском предању, Свети Јован Крститељ крстио Исуса Христа у реци Јордан. У духу традиције, празник се обележава свечаном литургијом у храмовима,..
Часовник луткарског позоришта у Старој Загори већ 48 година представља један од најпрепознатљивијих симбола града. Пуштен је у рад 1977. године и једини..
Бугарска православна црква 6. јануара обележава велики празник Богојављење, дан када је, према хришћанском предању, Свети Јован Крститељ крстио Исуса..
Према речима доцента Ангела Кунчева, главног државног санитарног инспектора, почетак епидемије грипа већ је евидентан, са 11% позитивних узорака. „Сезона..